Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方,
西发起了一项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方
涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶警察
效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然
临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶
设施提供静态保护,并协助
维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治方面引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共治方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护公共治
问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治状况,新政府启动了一个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治
事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东综合团警察
效力有所提高,但东
公共治
仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共
全和治
。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治
,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际全部队正在为商定
东
综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治
。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治和防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治固然有道理,但应该由一支更强大
文职警察队伍
应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治
罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
治安方面引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给治安带来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护
治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善治安状况,新政府启
了一个全面打击犯罪
行
,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于
治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障
安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱治安,组织卖淫
,
中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚和国治安与
秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱
治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护
治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,治安和防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注治安固然有道理,但应该由一支更强大
文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会法律和治安
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害
秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法政府呼吁公共治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉
军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全面打击犯罪行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和治安与公共秩序法》第6条对
庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
际安全部队正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关
庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁共
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
共
方面引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给共
来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国共
方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护
共
问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善共
状况,新政府启动了一个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于
共
事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害共
罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝综合团警察
效力有所提高,但东帝
共
仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障
共
全和
。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱共
,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国与
共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱
共
,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和共
专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害共秩序和
罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际全部队正在为商定
东帝
综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护
共
。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,共
和防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注共
固然有道理,但应该由一支更强大
文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会共法律和
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害
共秩序和
罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治方面引起关
要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治带来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共治方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关方面涉及国家军队参与维护公共治
问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治状况,新政府启动了一个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治
事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治
仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共
全和治
。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法裁定她一再扰乱公共治
,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治
,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际全部队正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治
。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治和防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治固然有道理,但应该由一支更强大
文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治
罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在,巴西发起了一项全国公共治安
案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然
临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
些行为均有特定目
:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶综合
设施提供静态保护,并协助综合
维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职
队伍来应付
一挑战,且必须保证
能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军退出维持社会公共法律和治安
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题之一是性暴
性别
暴
。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴
事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全面打击犯罪行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属
公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效
有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并
保障公共安全
治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴
加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序治安罪法案》也明确了与家庭暴
有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律
治安
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序
治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题之
是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另令人关切
方面涉及国家
参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为改善公共治安状况,新政府启动
全面打击犯罪
行动,包括部署
。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开分析并为法律和公共治安专业人员举办
4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由支更强大
文职警察
伍来应付这
挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使方退出维持社会公共法律和治安
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。