La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于
元前 475年。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于
元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到元前771年,周天子对
绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
元前473年,羽翼丰满
勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于元前514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝
灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于元前600年,是法国最古老
城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在元前57-56年成为恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色人惊叹
古迹,正是这座建于
元568年
城市
特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,
元270年
2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在元前30 000年左右
中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,
元前66年,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯元前411年
反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座
元初期
埋藏丰富
士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
元1694年,雄伟
布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人
地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立于
元1995年,占地面积3000
平方米,现拥有固定资产100
万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529
元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区
一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到
元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦历史可以追溯到
元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时
少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始于 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到771年,周天
土的绝
统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
207年二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于600年,是法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色的人惊叹的古迹,正是这座建于
568年的城市的特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天是2月14日,270年的2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在30 000年左右的中石器时代,史
人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国的不断侵略,66年,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
1694年,雄伟的布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立于
1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条是指优士丁尼大帝在529年颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为拜占庭帝国的一部分并一直保持到
第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到约1,500年哥伦布以
的时代,国家西部的玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少年解
尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始元
475
。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到元
771
,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
元
473
,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现元
514
。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
元
207
二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建元
600
,是法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在元
57-56
成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色的人惊叹的古迹,正是这座建
元568
的城市的特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天是2月14日,元270
的2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在元
30 000
右的中石器时代,史
人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国的不断侵略,元
66
,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬元
411
的反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974,在草原的同一地区,人们发掘了一座
元初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
元1694
,雄伟的布达拉宫再次耸
在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
元800
右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成
元1995
,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条是指优士丁尼大帝在529元
颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
元330
,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为拜占庭帝国的一部分并一直保持到
元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到元
约1,500
哥伦布以
的时代,国家西部的玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
元1500
,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少
解元尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600年,法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数极富特色的
人惊叹的古
,
这座建于公元568年的城市的特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天2月14日,公元270年的2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左右的中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国的不断侵略,公元前66年,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟的布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了瓷器,丝绸棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条指优士丁尼大帝在529公元年颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为拜占庭帝国的一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前的时代,国家西部的玛雅遗址就证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少年解元尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始于公元前 475。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600,
法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色的人惊叹的古迹,正
这座建于公元568
的城市的特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天2
14
,公元270
的2
14
。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000左右的中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家功地抵御了亚美尼亚国的不断侵略,公元前66
,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411的反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694,雄伟的布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司立于公元1995
,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条指优士丁尼大帝在529公元
颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330,塞浦路斯
罗马帝国东部地区的一部分,后来
拜占庭帝国的一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到公元前约1,500哥伦布以前的时代,国家西部的玛雅遗址就
证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少
解元尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始于 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到771年,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
207年二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于600年,是法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色的人惊叹的古迹,正是这座建于
568年的城市的特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天是2月14日,270年的2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在30 000年左右的中石器时代,史
人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成御了亚美尼亚国的不断侵略,
66年,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一区,人们发掘了一座
初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
1694年,雄伟的布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的
盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立于
1995年,占
面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条是指优士丁尼大帝在529年颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部
区的一部分,后来成为拜占庭帝国的一部分并一直保持到
第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到约1,500年哥伦布以
的时代,国家西部的玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少年解
尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到前771年,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现前514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立前600年,是法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富色的
人惊叹的古迹,正是这座建
568年的城市的
色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天是2月14日,270年的2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在前30 000年左右的中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国的不断侵略,前66年,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬前411年的反战杰作《莉西斯
》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
1694年,雄伟的布达
宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立
1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条是指优士丁尼大帝在529年颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为拜占庭帝国的一部分并一直保持到
第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到前约1,500年哥伦布以前的时代,国家西部的玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少年解
尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国的封建社会始于 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到771年,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
207年二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于600年,是法国最古老的城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富色的
人惊叹的古迹,正是这座建于
568年的城市的
色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死的那一天是2月14日,270年的2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在30 000年左右的中石器时代,史
人类就已在
里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国的不断侵略,66年,后者被罗马人消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里多芬
411年的反战杰作《莉西
》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座初期的埋藏丰富的士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
1694年,雄伟的布达
宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立于
1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条是指优士丁尼大帝在529年颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
330年,塞浦路
成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为拜占庭帝国的一部分并一直保持到
第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多的历史可以追溯到约1,500年哥伦布以
的时代,国家西部的玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少年解
尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
国
封
社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始动摇。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马由马
立于公元前600年,是法国最古老
城市!
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色惊叹
古迹,正是这座
于公元568年
城市
特色。
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左石器时代,史前
类就已在斯里兰卡定居。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66年,后者被罗马
消灭。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯特拉特》。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,
们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左,
国与菲律宾通商,这里开始有了
国
地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。