Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价值计量法。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价值计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们有失公允,而且是
道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们信法院
实会超脱政治和公允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允价值模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决公允价值计算问题所需的程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论公允价值的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生的技能及其立场的公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的公司披露了备选公允价值评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助定某些项目的公允价值。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们需要找出创新和开拓性的机制使这种更加公允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基客观公允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会计原则一般被视为“真实和公允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估计的基础上行公允价值计算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价值计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
仅有失公允,而且是
道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我信法院
实会超脱政治和公允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允价值模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决公允价值计算问题所需的程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论公允价值的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生的技能及其立场的公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选的公司披露了备选公允价值评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制行业基准,也将有助于
些项目的公允价值。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我需要找出创新和开拓性的机制使这种更加公允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观公允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会计原则一般被视为“真实和公允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估计的基础上行公允价值计算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士允
计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失允,而且是不道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
们确信法院确实会超脱政治和
允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向允
模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决允
计算问题所需的
程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论
允
的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生的技能及其立场的允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的司披露了备选
允
评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目的允
。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
们需要找出创新和开拓性的机制使这种更加
允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“
允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守认会计原则一般被视为“真实和
允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估计的基础上行
允
计算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各柱时缺少一个
正、
允、合理和
平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失公允,而且是不道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治和公允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决公允算问题所需的
程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有要
一步讨论公允
的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,查这些实习生的技能及其立场的公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的公司披露了备选公允评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目的公允。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们需要找出创新和开拓性的机制使这种更加公允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观公允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会原则一般被视为“真实和公允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估的基础上
行公允
算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价值计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失公允,而且是不道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治和公允。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允价值模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决公允价值计算问题所需的程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论公允价值的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生的技能及其立场的公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的公司披露了备选公允价值评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规的情况下,应以公允和善良原
作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目的公允价值。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们需要找出创新和开拓性的机制使这种更加公允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准》似乎能自动
促
“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观公允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会计原一般被视为“真实和公允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估计的基础上行公允价值计算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持值计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失,而且是不道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治和地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向值模式的转变,也
一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成片面和有失
的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决值计算问题所需的
程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论
值的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生的技能及其立场的性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的司披露
备选
值评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目的值。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们需要找出创新和开拓性的机制使这种更加的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“
呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守认会计原则一般被视为“真实和
”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估计的基础上行
值计算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和地反映
财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个正、
、合理和
平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价值计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失公允,而且是不道德。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治和公允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允价值模变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评将是解决公允价值计算问题所需
程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论公允价值
利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生技能
立场
公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定公司披露了备选公允价值评
影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目公允价值。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们需要找出创新和开拓性机制使这种更加公允
参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观公允研究之上
分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会计原则一般被视为“真实和公允”反映前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格工作人员
能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉在管理层
计
基础上
行公允价值计算
情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价值计量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失公允,而且是不道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治和公允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允价值模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决公允价值计算所
的
程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有必要一步讨论公允价值的利
。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因此,必须检查这些实习生的技能及其立场的公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的公司披露了备选公允价值评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目的公允价值。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们要找出创新和开拓性的机制使这种更加公允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作要预警和基于客观公允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会计原则一般被视为“真实和公允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估计的基础上行公允价值计算的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les utilisateurs d'états financiers ont des préférences en matière d'évaluation.
例如,财务分析人士支持公允价量法。
Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.
它们不仅有失公允,而且是不道德的。
Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治和公允地办案。
L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.
向公允价模式的转变,也带来了一些麻烦。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce travail permettrait de résoudre les problèmes concernant l'évaluation de la juste valeur.
这种评估将是解决公允价问题所需的
程。
D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies.
总而言之,有要
一步讨论公允价
的利用问题。
Il est donc essentiel de vérifier les compétences de ces stagiaires, ainsi que leur impartialité.
因,
检查这些实习生的技能及其立场的公允性。
Par exemple, une seule affiche d'autres évaluations de la valeur juste et leur impact.
例如,只有一家选定的公司披露了备选公允价评估及其影响。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments.
制定行业基准,也将有助于确定某些项目的公允价。
Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable.
我们需要找出创新和开拓性的机制使这种更加公允的参与成为现实。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促“公允呈报”。
La prévention nécessite des systèmes d'alerte rapide et d'analyse fondés sur des travaux de recherche objectifs.
预防工作需要预警和基于客观公允的研究之上的分析。
À ce sujet, le Conseil devrait faire preuve de fermeté et d'impartialité, pour mieux se faire entendre.
在这方面,安理会应当坚定公允,以正视听。
Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.
遵守公认会原则一般被视为“真实和公允”反映的前提。
Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés.
这种情况有失公允,妨碍本组织吸引和留住合格的工作人员的能力。
Le problème se pose en particulier quand l'évaluation de la juste valeur est fondée sur des estimations.
这项关注具体涉及在管理层估的基础上
行公允价
的情况。
Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière et du résultat des opérations du Tribunal.
财务报表真实和公允地反映了财务状况和业务成果。
Un équilibre juste, équitable et raisonnable des ressources affectées à chacun de ces trois volets fait défaut.
资源在分配给各支柱时缺少一个公正、公允、合理和公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。