法语助手
  • 关闭
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
还是要紧。


affaires publiques; affaires officielles~办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女的暴力为是还是私

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理会和联合国的

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一希望,即这不应成为今后每年的

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的了,一切又办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨件后,我们的讨论不能被看作是

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些动已变成,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械的和式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应变成安理会的又一种,纯粹只是为了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“”一类的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
公事要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带只黑色公事包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不个例行公事时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年例行公事

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女暴力行为公事私事?

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中不存在例行公事概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示个希望,即这不应成为今后每年例行公事

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像妈妈还没有死似,不过下葬,那桩已经了结事了,切又该公事公办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前段时间样,只例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公事方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨事件后,我们讨论不能被看作例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾,分离主义政权这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活如同例行公事般,直到有天她目睹了住在街对面对青年夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械和例行公事后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会种例行公事,纯粹只为了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗稳定和重建而作出努力并不那种“例行公事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
事要紧。


affaires publiques; affaires officielles~办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当一个例行

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不一个例行的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次的例行

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女的暴力行私事?

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

打击恐怖主义的斗争中不存例行的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国的例行

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

这些决议以及通过这些决议前开展相关工作已成例行

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后每年的例行

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就一桩已经了结的事了,一切又该办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只例行

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常例行

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作例行

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的,分离主义政权的这些行动已变成例行,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行一般,直到有一天她目睹了住街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议不应再导致机械的和例行式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会的又一种例行,纯粹只了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不那种“例行”一类的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
还是公要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每一次

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女暴力行为是还是私

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

击恐怖主义斗争中不存概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理会和联合国

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

这些决议以及通过这些决议前开展相关工作已成

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成为今后每

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

有点像是妈妈还没有死似,不过一下葬,那可就是一桩已经了结了,一切又该公办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为,第一委员会以及随后大会每都处理关于这个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

9月11日悲惨件后,我们讨论不能被看作是

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些行动已变成,引起格鲁吉亚方严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同一般,直到有一天她目睹了住街对面一对青夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会又一种,纯粹只是为了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗稳定和重建而作出努力并不是那种“”一类

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
还是公要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个例行

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行

La demande de subvention est un rituel annuel.

助请求是每年一次例行

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女暴力行为是还是私

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中不存在例行概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理会和联合国例行

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成例行

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成为今后每年例行

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似,不过一下葬,那可就是一桩已经,一切又该公办

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段间一样,只是例行

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是例行

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨件后,我们讨论不能被看作是例行

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些行动已变成例行,引起格鲁吉亚方严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行一般,直到有一天她目睹住在街对面一对青年夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械和例行后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会又一种例行,纯粹只是为走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗稳定和重建而作出努力并不是那种“例行”一类

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


malthusianisme, malthusien, malto, maltodextrinase, maltoflavine, maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose, maltosurie,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
还是公要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当是一个例行

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个例行的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

觉得针对妇女的暴力行为是还是私

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在例行的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理会和联合国的例行

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成例行

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

要表示一个希望,即应成为今后每年的例行

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似的,过一下葬,那可就是一桩已经结的,一切又该公办

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

希望,项工作将会象前一段时间一样,只是例行

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是例行

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨件后,的讨论能被看作是例行

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行一般,直到有一天她目睹住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议应再导致机械的和例行式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式应该变成安理会的又一种例行,纯粹只是为走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并是那种“例行”一类的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant, mamamouchi,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
还是公事要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色公事

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个例行公事的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女的暴力行为是公事还是私事?

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在例行公事的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

些决议以及在通过些决议开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即应成为今后每年的例行公事

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似的,过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员以及随后大每年都处理关于个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员对秘书长说明的审议通常是例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论能被看作是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式应该变成安理的又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并是那种“例行公事”一类的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


mamelonné, mamelonner, mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
公事要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色公事包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

一个例行公事的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次的例行公事

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女的暴力行为公事私事?

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在例行公事的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

这些决议以及在通过这些决议前开展相关工已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这成为今后每年的例行公事

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像妈妈还没有死似的,过一下葬,那可就一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工会象前一段时间一样,只例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

为例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论能被看例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的,分离主义政权的这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只为了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而出的努力并那种“例行公事”一类的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


mammalien, mammalienne, mammalogie, mammatocumulus, mammatus, Mammea, mammectomie, mammifère, mammiforme, Mammillaria,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,
gōng shì
affaires publiques; affaires officielles
Les affaires publiques devraient venir en premier lieu.
还是公事要紧。


affaires publiques; affaires officielles~公办Les affaires sont les affaires.

Il a habituellement une serviette noir.

他通常带一只黑色公事包。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个例行公事的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事

La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?

人们觉得针对妇女的暴力行为是公事还是私事?

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的存在例行公事的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,应成为今后每年的例行公事

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似的,过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将会象前一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论能被看作是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式应该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并是那种“例行公事”一类的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公事 的法语例句

用户正在搜索


mamours, mam'selle, man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager,

相似单词


公式翻译程序, 公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输,