法语助手
  • 关闭
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

述及所涉经费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

概述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分见下文B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的个领域分叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至审查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下文

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由见下文

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

下文B按职等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一节()概述了由联合国统计委员会审议的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

提出了这方面供进一步审议的一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本文件二和

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出的决议草案的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见37段,决议草案一,)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下文

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,提供了有关拟议为离职后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

述及所涉经费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告概述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的个领域分叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至审查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

B按职等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一()概述了由联合国统计委员会审议的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告提出了这方面供进一步审议的一些意

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本文件二和

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出的决议草案的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(37段,决议草案一,)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之筹措款项(参看),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,提供了有关拟议为离职后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

八节述及所费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告八节概述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分见下文八节B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的八个领域分八节叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至八节查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下文八节

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

八节对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由见下文八节

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

下文八节B按职等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一节(八节)概述了由联合国统计委员会的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告八节提出了这方面供进一的一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本文件二和八节

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会上提出的决草案八节的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条八节还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会上,委员会未表决通过了决草案(见37段,决草案一,八节)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告八节所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额的费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看八节),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下文八节

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法八节10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,八节提供了有关拟为离职后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

八节述及所涉经费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告八节概述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分下文八节B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的八个领域分八节叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至八节审查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,下文八节

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

八节对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由下文八节

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

下文八节B按职等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一节(八节)概述了由联合国统计委员会审议的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告八节提出了这方面供进一步审议的一些意

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

关于百慕大地位的讨论详列在本文件二和八节

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出的决议草案八节的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条八节还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(37段,决议草案一,八节)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告八节所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适参与之下筹措款项(参看八节),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下文八节

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法八节10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,八节提供了有关拟议为离职后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

述及所涉经费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团分见下B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的个领域分叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至审查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由见下

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

B按等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

最后一()述了由联合国统计委员会审议的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告提出了这方面供进一步审议的一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本二和

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出的决议草案的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见37段,决议草案一,)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告所示工作人员编制算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,提供了有关拟议为离后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

八节述及所涉经费和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告八节概述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分见下文八节B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》八个领域分八节叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至八节审查并摘要说明了方法

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下文八节

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

八节对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

24时为目标理由见下文八节

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

下文八节B按职等详列了该特派团所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一节(八节)概述了由联合国统计委员会审议

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告八节提出了这方面供进一步审议一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位讨论详列在本文件二和八节

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出决议草案八节订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条八节还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见37段,决议草案一,八节)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告八节所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看八节),并进行必要采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下文八节

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法八节10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,八节提供了有关拟议为离职后健康保险负债筹措资金资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

述及所涉经费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告概述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团职部分见B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的个领域分叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至审查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由见

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

B按职等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

最后一()概述了由联合国统计委员会审议的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告提出了这方面供进一步审议的一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本二和

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出的决议草案的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见37段,决议草案一,)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之筹措款项(参看),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,提供了有关拟议为离职后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

八节及所涉经费和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告八节所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分见下文八节B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》八个领域分八节

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至八节审查并摘要说明方法

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下文八节

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

八节对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标理由见下文八节

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

下文八节B按职等详列该特派团所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一节(八节)由联合国统计委员会审议

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告八节提出这方面供进一步审议一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位讨论详列在本文件二和八节

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出决议草案八节订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条八节还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过决议草案(见37段,决议草案一,八节)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告八节所示工作人员编制算,估计费用包括455名国际工作人员员额经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看八节),并进行必要采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下文八节

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法八节10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,八节提供有关拟议为离职后健康保险负债筹措资金资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,
bājié
les huit périodes importantes de l'année solaire (commencement du printemps 立春, équinoxe de printemps 春分, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋分, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至)

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

述及所涉经费问题和费用分摊安排。

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告述了所需员额变动情况。

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团分见下B。

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的个领域分叙述。

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

四至审查并摘要说明了方法的问题。

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

对2006-2007两年期退休人员使用情况进行分析。

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由见下

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

B按等详列了该特派团的所需人员编制。

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

最后一()述了由联合国统计委员会审议的问题。

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告提出了这方面供进一步审议的一些意见。

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本二和

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会49次会议上提出的决议草案的订正。

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令10条还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见37段,决议草案一,)。

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告所示工作人员编制算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看),并进行必要的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅下

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est également investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法10条授权中央银行监测各金融机构。

Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII.

最后,提供了有关拟议为离后健康保险负债筹措资金的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 八节 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


八角属, 八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制,