Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地看问。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地看问。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须全面地看问。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答这些提问时全面和平衡地看问,
理全球面临的威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合会
有远见和智慧全面地看问
,并且选择一条正确的道路,即便是一条较少人走过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭时刻抓住时机更全面地看问
和为我们人民描绘宽广的前景,我们人民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须全面地。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答这些提时全面和平衡地
,以处理全球面临的威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合国会员国具有远见和智慧全面地,并且选择一条正确的道路,即便是一条较
过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭时刻抓住时机更全面地
和为我们
民描绘宽广的前景,我们
民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
必须全面地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,认为
必须全面地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,要求区
小组和代表团在回答这些提问时全面和平衡地看问题,以处理全球面临
威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,相信联合国会员国具有远见和智慧全面地看问题,并且选择一条正确
道路,即便是一条较少人走过
道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是应该在
饱经
争创伤区
史
这个分水岭时刻抓住时机更全面地看问题和为
人民描绘宽广
前景,
人民理应享有并且安理会应当,并且
认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须全面地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答这些提问全面和平衡地看问题,以处理全球面临的威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合国会员国具有远见和智慧全面地看问题,并且选择一条正确的道路,即便是一条较少人走过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭
住
机更全面地看问题和为我们人民描绘宽广的前景,我们人民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须全面地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答这些提问全面和平衡地看问题,以处理全球面临的威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合国会员国具有远见和智慧全面地看问题,并且选择一条正确的道路,即便是一条较少人走过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭
住
机更全面地看问题和为我们人民描绘宽广的前景,我们人民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须全面地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答些提问时全面和平衡地看问题,以处理全球面临
威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合国会员国具有远见和智慧全面地看问题,并且选择一条正确道路,即便是一条较少人走过
道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域
历
个分水岭时刻抓住时机更全面地看问题和为我们人民描绘宽广
前景,我们人民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘
一前景。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须面地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须面地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答这些提问时面和平衡地看问题,以
球面临的威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合具有远见和智慧
面地看问题,并且选择一条正确的道路,即便是一条较少人走过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭时刻抓住时机更
面地看问题和为我们人民描绘宽广的前景,我们人民
应享有并且安
应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组代表团在回答这些提问时
衡地看问题,以处理
球
临的威胁
挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相信联合国会员国具有远见地看问题,并且选择一条正确的道路,即便是一条较少人走过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭时刻抓住时机更
地看问题
为我们人民描绘宽广的前景,我们人民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全地看问题。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
因此,我认为我们必须全地看问题。
Dans les réponses qu'ils formuleront, j'invite donc instamment les groupes et les délégations à considérer les problèmes de manière globale et équilibrée pour répondre aux menaces et défis auxquels le monde doit faire face.
因此,我要求区域小组和代表团在回答这些提问时全和平衡地看问题,以处理全
的威胁和挑
。
Mais j'ai bonne confiance en la clairvoyance et la sagesse des États Membres de l'ONU et en leur capacité d'avoir une vue d'ensemble et de choisir la bonne voie, même si elle n'est pas la plus fréquentée.
但是,我们相国会员国具有远见和智慧全
地看问题,并且选择一条正确的道路,即便是一条较少人走过的道路。
Ou devrions-nous, en ce grand moment dans l'histoire de notre région déchirée par la guerre, saisir l'occasion pour voir le tableau d'ensemble et ébaucher la grande toile que nos peuples méritent et que le Conseil devrait, et je suis sûr veut vraiment, peindre.
或是我们应该在我们饱经争创伤区域的历史的这个分水岭时刻抓住时机更全
地看问题和为我们人民描绘宽广的前景,我们人民理应享有并且安理会应当,并且我认为真正想要,描绘这一前景。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。