法语助手
  • 关闭
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽都活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切是因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

把这些资料放在我办公桌上吧,我要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

是捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼得周围房屋显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中国女孩,学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

这屋里没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备掌握这些所需技能

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们是通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平指控得到了充分证实,它们涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽树全活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但Billalian先生破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,比她住那个小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

把这些资料放在我办公桌上吧,我要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中国女孩,学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

这屋里烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备掌握这些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽树全都活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切全都是因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子全都红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西全都忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生全都破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有一切,全都比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放光下,全都软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)全都花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

料放我办公桌上吧,我全都要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

全都是捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

个学校有不少中国女孩,全都学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

屋里全都是烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家全都来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们全都有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备全都掌握所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员全都穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们全都是通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们全都涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽都活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发一切因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但Billalian破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,比她住那个四面白墙间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

把这些资料放在我办公桌上吧,我要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中国女孩,学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备掌握这些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽树全都活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生全都是因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子全都红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

过去会东西全都忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐部分但是Billalian先生全都破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这切,全都比她住个四面白墙小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,全都软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

点(钱)全都花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

这些资料放在我办公桌上吧,我全都要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

全都是捏造, 其中没有句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中国女孩,全都学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家全都来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们全都有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备全都掌握这些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员全都穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们全都是通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们全都涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


récemment, récence, recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但Billalian先生破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,比她住那个四小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

把这些资料放在我办公桌上吧,我要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中国女孩,学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

这屋里烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备掌握这些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽都活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切是因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

把这些资料放在我办公桌上吧,我要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

是捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中国女孩,学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

这屋里是烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备掌握这些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们是通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们涉及到未成年女孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切是因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

把这些资料放在我办公桌上吧,我要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

是捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

这个学校有不少中学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中参与者离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

这屋里是烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备掌握这些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们是通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件里,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们涉及到未成年

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,
quán dōu
tout; sans exception
Tous les arbres plantés l'année dernière ont pris.
去年栽树全都活了。

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发生一切全都是因为他干蠢事。

Vous avez la gorge toute rouge !

嗓子全都红了!

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把过去会东西全都忘了。

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生全都破坏了。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有一切,全都比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被放置在阳光下,全都软了!

Il a dépensé le peu qu'il lui restait.

他把所剩那么一点(钱)全都花了。

Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.

些资料放在我办公桌上吧,我全都要用。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

全都是捏造, 其中没有一句真话。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

座大楼使得周围全都显得矮小了。

Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.

个学校有不少中国女孩,全都学过法语。

L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.

所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。

Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.

全都是烟, 使人没法呆下去。

J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.

我邀请了好几个朋友, 大家全都来了。

Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.

他们全都有阐述看法权利。

Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.

目前内部尚不具备全都掌握些所需技能人。

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员全都穿便服。

Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.

它们全都是通过议会之间协议进行

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.

在六个案件,对维持和平人员指控得到了充分证实,它们全都涉及到未成年女孩。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全都 的法语例句

用户正在搜索


récital, récitant, récitatif, récitation, réciter, recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation,

相似单词


全等的, 全等三角形, 全等图形, 全动脉炎, 全动尾翼, 全都, 全额关税, 全额生活津贴, 全耳炎, 全反射,