法语助手
  • 关闭

à pleine vitesse; à toute vitesse~前进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车全速离开。

Il court à toute vitesse.

全速飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

全速前进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见辆汽车全速驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的全速前进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

个方案正在全速执行,测试然在进行。

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经全速工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛杀人机器全速

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该全速航行.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在全速

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下全速前进,但如果行,也要全速前进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正全速前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议全速组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续全速开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续全速展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又全速跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

进程具有人民进程的特点,意味着它并会始终全速前进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方全速着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车离开。

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在行。

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在执行中,测试然在行。

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器运转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该航行.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在运转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下,但如果不行,也要

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正缔结《面禁止试验条约》(《面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已行动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一程具有人民程的特点,这意味着它并不会始终,但已经取得了切实展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~前进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车离开。

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

前进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的前进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援动正在

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在中,测试然在进

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下前进,但如果不,也要前进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经改革现在似乎已动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终前进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车离开。

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在进行。

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在执行中,测试然在进行。

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器运转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该航行.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在运转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们说,最好是在多哈回合取得成果的情况下进,但如果不行,也要进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正进缔结《面禁止试验条约》(《面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已行动起

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车离开。

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

看见一辆汽车驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在发言时,援救和救济行动正在行。

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在执行中,测试然在行。

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器运转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该航行.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在运转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下,但如果不行,也要

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正缔结《面禁止试验条约》(《面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已行动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,期望继续展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一程具有人民程的特点,这意味着它并不会始终,但已经取得了切实展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~前进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车离开。

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

前进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的前进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救济动正在

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在中,测试然在进

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器运转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在运转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下前进,但如果不,也要前进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正前进缔结《面禁止试验条约》(《面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终前进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~前进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

前进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的前进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在进行。

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在执行中,测试然在进行。

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器运转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该航行.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在运转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下前进,但如果不行,也要前进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正前进缔结《止试验条约》(《试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方,经济改革现在似乎已行动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终前进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~前进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车离开。

Il court à toute vitesse.

飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

前进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的前进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救正在

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在中,测试然在进

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下前进,但如果不,也要前进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正前进缔结《面禁止试验条约》(《面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按照第1320(2000)号决议组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经改革现在似乎已起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终前进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


paracétamolum, parachèvement, parachever, parachimie, para-chimique, parachlorite, paracholie, parachomata, parachor, parachromatisme,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,

à pleine vitesse; à toute vitesse~前进avancer à pleine vitesse
à fond de train 法 语助 手

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车全速离开。

Il court à toute vitesse.

全速飞奔。

Elle avance à toute vitesse.

全速前进。

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车全速驶来,表延续.

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的全速前进了。

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正在全速执行中,测试然在进行。

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现在已经全速工作。

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器全速运转中。

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该全速航行.

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问题国际法庭正在全速运转。

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下全速前进,但如果不行,也要全速前进。

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正全速前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

正在按1320(2000)决议全速组成联埃厄特派团部队。

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭继续全速开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现在似乎已全速行动起来。

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续全速展开合作。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又全速跑到地下室,也没人藏在那。

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终全速前进,但已经取得了切实进展。

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾在选举后敦促各方全速着手建立议会和成立新政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全速 的法语例句

用户正在搜索


Paraclet, paracolibacille, paracolombite, paraconate, paraconductibilité, paracone, paraconformité, paraconide, paracoquimbite, paracorolle,

相似单词


全输, 全输(纸牌的), 全数, 全双工, 全丝薄缎, 全速, 全速冲下山坡, 全速倒车, 全速航行, 全速急转弯,