Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗
,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗
,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地处理这问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果,但是过程就像法语
样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注地倾听这讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,们不应该全神贯注于结果
,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
的同事和
将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
确信
们会找到这种战略,但是
们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
永远不会忘记他是多么全神贯注地听着
说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出
。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
们将非常想念他,但
相信,
们将像聆听他的发言一样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神
无法理
预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对提出的其他问题,如
在情况介绍中所说,付款速度缓慢是
们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,全神贯注
看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
众全神贯注
着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注看着报纸,
他忘记了街
嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注处理
一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注、饶有兴趣
取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣
注视着
一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在一问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆他的发言一样,同样全神贯注
聆
他的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,向于在精神
无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他
方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
全神贯注地看着报纸, 慢慢地
忘记了街
嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,不应该全神贯注于结果
,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
的同事和
将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
确信
会找到这种战略,但是
全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
永远不会忘记
是多么全神贯注地听着
说,以及
必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答
。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
将非常想念
,但
相信,
将像聆听
的发言一样,同样全神贯注地聆听
的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管全神贯注于
认为最重要的使命,
对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去
班都可以,因为她
得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神
无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对提出的其
问题,如
在情况介绍中所说,付款速度缓慢是
全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其地方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,全
地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
工作需要全
。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全地看着报纸, 慢慢地他忘记了街
嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全地处理
一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全于结果
,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全地倾听
些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会种战略,但是我们全
和满怀兴趣地
视着
一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全于对黑海各国人民乃至在
一问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去
班都可以,因为她们得
了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全于日新月异的事态发展时,倾向于在精
无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,
神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子神贯注于维护她
作品
价
。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
神贯注地看着报纸, 慢慢地
忘记了街
嘈杂
声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行讨论,以便
神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该神贯注于结果
,但是过程就像法语一样也是很美妙
!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势
通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我同事和我将
神贯注地倾听这些讨论过程中提出
和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记是多么
神贯注地听着我说,以及
必须作出很大努力,避免对一些高度敏感
题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题
对世界各国人民最重要
事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念,但我相信,我们将像聆听
发言一样,同样
神贯注地聆听
继任者在本会议厅
发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管神贯注于
认为最重要
使命,
对未来
兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它神贯注在其管制区内
活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外
地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以神贯注于她们
职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去
班都可以,因为她们得到了丈夫更多
支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国
神贯注于多哈发展议程谈判
结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日神贯注于日新月异
事态发展时,倾向于在精神
无法理解预示国际关系
新趋势
信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出其
问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们
神贯注
问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划执行主任应能够
神贯注地执行当前
项目,而不会被要求去管理世界其
地方与此无关
建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,全
看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全看着报纸, 慢慢
他忘记了街
嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全于结果
,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全、
有兴趣
听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全和满怀兴趣
视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全于对黑海各国人民乃至在这一问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的
区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去
班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全于日新月异的事态发展时,倾向于在精
无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他
方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整贴在了橱窗
,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我,
他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围外的地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去
班
可
,因为她们得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所,付款速度缓慢是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,都贴在了橱窗
,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
全神贯注地看着报纸, 慢慢地
忘记了街
嘈杂的声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果,但是过程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记是多么全神贯注地听着我说,
必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念,但我相信,我们将像聆听
的发言一样,同样全神贯注地聆听
的继任者在本会议厅的发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管全神贯注于
认为最重要的使命,
对未来的兴趣并不限于海洋
海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围外的地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去
班都可
,因为她们得到了丈夫更多的支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其地方与此无关的建设项目。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。