法语助手
  • 关闭

全周期

添加到生词本

quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能源的有效周期

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料的生命周期进行研究时,被列为这种周期很长的代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届会议上,执行局将审议共九份国家方案文件草稿,包括五份方案周期的国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品的环境影响的生命周期进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的会”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生命周期会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品的环境影响的生命周期的一些可得到的分析表明,前者可能是可取的,但需要进一步开展对此种生命周期的分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始的八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合共和国、突尼斯、乌干达),开展为期两年的能力建设巩固活动,的八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内尔、赞比亚)的执行期为方案的周期

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参了关于“在生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会在建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康的第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生命周期方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代表团认识到,在委员会的上一个议题周期中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他会员国认为非常有用的一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容的周期项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和其他活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


encuirassr, encuivrage, encuivré, enculage, enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能有效周期

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料生命周期进行研究时,被列为这种周期很长代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届会议上,执行局将审议共九份国家方案文件草稿,包括五份方案周期国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品环境影响生命周期进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享会”概念,需要采取一种方针,考虑到整个生命周期会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品环境影响生命周期一些可得到分析表明,前者可能是可取,但需要进一步展对此种生命周期分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合共和国、突尼斯、乌),展为期两年能力建设巩固活动,新加入八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)执行期为方案周期

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参加了关于“在生命周期提高妇女能力作为消除贫穷改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会在建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合覆盖生命周期方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代表团认识到,在委员会上一个议题周期中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他会员国认为非常有用一份综合工作文件成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容周期项目将经费12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


Endarachne, endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评业能源的有效

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料的生命进行研究时,被列这种很长的代用燃料数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届会议上,执行局将审议共九份国家方案文件草稿,包括五份方案的国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品的环境影响的生命进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的会”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生命会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品的环境影响的生命的一些可得到的分析表明,前者可能是可取的,但需要进一步开展对此种生命的分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始的八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合共和国、突尼斯、乌干达),开展年的能力建设巩固活动,新加入的八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)的执行方案的

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参加了关于“在生命提高妇女能力作消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会在建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康的第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生命方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代表团认识到,在委员会的上一个议题中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他会员国认非常有用的一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容的项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和度评估农业源的有效周期

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料的生命周期进行研究时,被列为这种周期很长的代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届议上,执行局将审议共九份国家方案文件草稿,包括五份方案周期的国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还议,对森林产品及其替代品的环境影响的生命周期进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生命周期

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品的环境影响的生命周期的一些可得到的分析表明,前者可是可取的,但需要进一步开展对此种生命周期的分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始的八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合共和国、突尼斯、乌干达),开展为期两年的设巩固活动,新加入的八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)的执行期为方案的周期

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参加了关于“在生命周期提高妇女作为消除贫穷的改造战略”专家组议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康的第24号一般议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生命周期方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于立信任措施,我国代表团认识到,在委员的上一个议题周期中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他员国认为非常有用的一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容的周期项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于设和其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能源有效周期

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料生命周期进行研究时,被列为这种周期很长代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届会议上,执行局将审议九份国家方案文件草稿,包括五份方案周期国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品环境影响生命周期进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄会”,需要采取一种全盘方针,考虑到整个生命周期会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品环境影响生命周期一些可得到分析表明,前者可能是可取,但需要进一步开展对此种生命周期分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合和国、突尼斯、乌干达),开展为期两年能力建设巩固活动,新加入八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)执行期为方案周期

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参加了关于“在生命周期提高妇女能力作为消除贫穷改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会在建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合覆盖生命周期方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代表团认识到,在委员会上一个议题周期中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他会员国认为非常有用一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容周期项目将经费12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


endophorie, endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能源的有效

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料的生命进行研究时,被列为这种很长的代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届会议上,执行局将审议共九份国家方文件草稿,包括五份的国家方文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品的环境影响的生命进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的会”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生命会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品的环境影响的生命的一些可得到的分,前者可能是可取的,但需要进一步开展对此种生命的分工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始的八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合共和国、突尼斯、乌干达),开展为两年的能力建设巩固活动,新加入的八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)的执行为方

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参加了关于“在生命提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会在建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康的第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生命方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代团认识到,在委员会的上一个议题中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他会员国认为非常有用的一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容的项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分,22%用于能力建设和其他活动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


Endothia, endothio, endothoracique, Endothyra, endotoxicose, endotoxine, endotoxoïde, endotrachéite, endotrachélite, endotrophe,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能源的有效周期

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

对各种燃料的生命周期进行研究时,被列为这种周期很长的代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

会议上,执行局将审议共九份国家方案文件草稿,包括五份方案周期的国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及替代品的环境影响的生命周期进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的会”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生命周期会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及替代品的环境影响的生命周期的一些可得到的分析表明,前者可能是可取的,但需要进一步开展对此种生命周期的分析

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

中包括初始的八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯尼亚、坦桑尼亚联合共和国、突尼斯、乌干达),开展为期两年的能力建设巩固活动,新加入的八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)的执行期为方案的周期

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

提高妇女地位司,参加了关于“生命周期提高妇女能力为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照关于妇女与健康的第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生命周期方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代表团认识到,委员会的上一个议题周期中,它这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数他会员国认为非常有用的一份综合文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容的周期项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


énergide, énergie, énergie défensive, énergie hydrique, énergie nourricière, énergie vitale, énergique, énergiquement, énergisant, énergiticien,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能源的有效

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

在对各种燃料的进行研究时,被列为这种很长的代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

在本届会议上,执行局将审议共九份国家方案文件草稿,包括五份方案的国家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品的环境影响的进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的会”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品的环境影响的的一些可得到的分析表明,前者可能是可取的,但需要进一步开展对此种生的分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始的八个国家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、、坦桑联合共和国、突斯、乌干达),开展为两年的能力建设巩固活动,新加入的八个国家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔、莫桑比克、塞内加尔、赞比)的执行为方案的

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

在提高妇女地位司,参加了关于“在提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会在建议中促请各缔约国执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康的第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我国代表团认识到,在委员会的上一个议题中,它在这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美国和多数其他会员国认为非常有用的一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于国家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟国家信息通报有限内容的项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


enfaîteau, enfaîtement, enfaîter, enfance, enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,
quán zhōu qī
période complète

Il conviendrait d'entreprendre une évaluation écologique et sociale de l'ensemble du cycle de vie de l'agroénergie.

应从生态和会角度评估农业能源的有效

De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.

对各种燃料的生命进行研究时,被列为这种很长的代用燃料为数甚少。

À la présente session, le Conseil d'administration examinera neuf projets de descriptif de programme de pays, dont cinq porteront sur un cycle de programmation complet.

本届会议上,执行局将审议共九份家方案文件草稿,包括五份方案家方案文件草稿。

Le FIF a également recommandé que soient menées des études complémentaires sur l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet.

森林论坛还建议,对森林产品及其替代品的环境影响的生命进行进一步研究。

De plus, il faut adopter une démarche intégrée à long terme et à l'échelle de l'ensemble de la société, qui se fonde sur le concept d'une « société pour tous les âges ».

此外,根据“不分年龄人人共享的会”的概念,需要采取一种全盘的方针,考虑到整个生命会。

Selon certaines études de l'impact environnemental des produits forestiers et de leurs substituts fondées sur l'analyse du cycle de vie complet, les produits forestiers pourraient être préférables, mais des travaux complémentaires sont nécessaires.

关于林产品及其替代品的环境影响的生命的一些可得到的分析表明,前者可能是可取的,但需要进一步开展对此种生命的分析工作。

Il s'agit des huit pays d'origine (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie) pour une période de deux ans, aux fins du renforcement des capacités, et de huit nouveaux pays pour toute la durée du programme (Botswana, Cameroun, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Sénégal et Zambie).

其中包括初始的八个家(贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、加纳、肯亚、坦桑亚联合共和斯、乌干达),开展为两年的能力建设巩固活动,新加入的八个家(博茨瓦纳、喀麦隆、马拉维、马里、毛里塔亚、莫桑比克、塞内加尔、赞比亚)的执行为方案的

La Society of Catholic Medical Missionaries a participé à une réunion d'experts organisée par la Division de la promotion de la femme sur le thème « Renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur vie : une stratégie de changement pour éliminer la pauvreté », qui s'est tenue à New Delhi du 26 au 29 novembre.

提高妇女地位司,参加了关于“生命提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。

Dans ses recommandations, le Comité a demandé instamment aux États parties de mettre en œuvre l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en se dotant d'une stratégie visant globalement à protéger la santé des femmes durant toute leur vie, compte tenu de sa recommandation générale 24 concernant la santé des femmes.

委员会建议中促请各缔约执行《公约》第十二条,按照其关于妇女与健康的第24号一般建议,对妇女健康采取一种综合的覆盖生命方法。

En ce qui concerne les mesures de confiance, notre délégation reconnaît qu'au cours de son dernier cycle complet de délibérations, la Commission a enregistré d'importants progrès dans ce domaine et a été à deux doigts de parvenir à un accord sur ce que les États-Unis et la plupart des États Membres estiment être un document de travail synthétique des plus utiles.

关于建立信任措施,我代表团认识到,委员会的上一个议题中,它这个领域中取得了重要进展,并相当接近于就美和多数其他会员认为非常有用的一份综合工作文件达成一致意见。

Pour ce qui est des projets approuvés selon la procédure normale, 43 % des fonds ont été alloués pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, 31 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 19 % pour l'analyse des réductions des émissions de GES et 7 % à d'autres domaines tandis que les projets du FEM pour l'élaboration de certains éléments des communications nationales ont fourni 12 % des fonds pour les inventaires des GES, 22 % pour l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, 43 % pour l'analyse de la réduction des émissions et 22 % pour le renforcement des capacités et d'autres activités.

通过完整项目,43%的经费拨用于家温室气体清单,31%用于脆弱性和适应方法评估,19%用于温室气体减少分析,7%用于其他领域,环境基金用于编拟家信息通报有限内容的项目将经费的12%用于温室气体清单,22%用于脆弱性和适应评估,43%用于温室气体减少分析,22%用于能力建设和其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全周期 的法语例句

用户正在搜索


enfeuiller, enficeler, enfichable, enficher, enfieller, enfiévré, enfièvrement, enfiévrer, enfilade, enfilage,

相似单词


全智全能, 全终止, 全重, 全周, 全周进气, 全周期, 全轴, 全轴驱动汽车, 全转桁逼风, 全装备厨房,