Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动和官
的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人占全体会
的半
以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示它们就
个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委会的全体会议是否一年举行
?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
时期毕业的全体学生都在公务
系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委会的全体委
出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥
种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有种内在的呼吸。同我们
样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表个国家奥委会的全体运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这经历
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商致并不
定反映全体
致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的全体委员席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工
的安全理事会——不能发挥这种
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运代表一
国家奥委
的全体运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体,高级职称人数占全体
员的半数以
。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判的全体
表示
它们
问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员的全体
是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决草案将得到全体
员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员的全体委员出席
第四十三届
。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
些立场已正式记录在本届
的全体
记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机谢谢参加
些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,应当突出适当安排全体
的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿全体
的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一不代表全体
员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事
——不能发挥
种作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球全体
有一种内
呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员
统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人占全体会员
以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团全体成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团裁军谈判会议
全体会议上表示
它们就这个问题
意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会全体会议是否一年举行
次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业全体学生
务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会全体委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录本届会议
全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点正式全体会议
经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
此,我愿就全体会议
一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作
安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球全体都有
种内在
呼吸。同
样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表个国家奥委会
全体运动员和官员
统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团全体成员对这
经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
些代表团在裁军谈判会
全体会
上表示
它
就这个问题
意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会全体会
是否
年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业全体学生都在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
期望决
草案将得到全体会员国
同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商致并不
定反映全体
致
意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会全体委员出席
第四十三届会
。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会全体会
记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
借此机会谢谢参加这些讨论
你
全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点正式全体会
经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,愿就全体会
般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
认为
个不代表全体会员国
机构——即
有幸为其
作
安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总上,高级职称人数占全
会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全学生
在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议得到全
会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的全委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁会议的全体会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
,
要委员会的全体会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的全体委员出席第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的一般性辩论看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的都有一种内在的呼吸。同我们一
。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
上代表一个国家
委
的
动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总上,高级职称人数占
员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判议的
议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员的
议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的学生都在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
人民享受普遍的社
保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员的
委员出席
第四十三届
议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届议的
议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机谢谢参加这些讨论的你们
。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表员国的机构——即我有幸为其工作的安
理事
——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
运会上代表一个国
会的全体运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要员会的全体会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
员会的全体
员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。