7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次
会
委员会继续审
这个
程项目。

工作人员7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次
会
委员会继续审
这个
程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排
会
。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区
居民并没有
得可靠和平等的安
。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是
俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决

经修正后
得通过,提

会
审
。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,
会
和
委员会将同时分别举行会
。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委
成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会
,
代表参加了会
。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的
成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会
和
委员会均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式
会
只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会
的
会
上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向
有关代表团发出了
柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会
。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的
会
是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官
会
上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于
公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的
学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型
会
由国家和民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会
间没有安排全体会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等
安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民

真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3

一下午始,全体会议和全体委员会将同时分别举行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30
举行首次会议,全体代
参加了会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代
团
全体成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议和全体委员会均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代
团在裁军谈判会议
全体会议上
示了它们就这个问题
意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
本代
团已经向全体有关代
团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼
利亚)主持下举行了会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会
全体会议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例
不同章节,并在法官全体会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时
毕业
全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代
参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
体工作人员

.7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次
体会
委员会继续审
这个
程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排
体会
。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区
体居民并没有
得可靠
平等的安
。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是
体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决
草案经修正后
得通过,提请
体会
审
。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,
体会

体委员会将同时分别举行会
。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委
体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会
,
体代表参加了会
。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的
体成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会

体委员会均可设
工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式
体会
只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会
的
体会
上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向
体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会
。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的
体会
是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官
体会
上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于
体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的
体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型
体会
由国家
民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部
体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

工作人员7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次
会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排
会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区
居民并没有
得可靠和平等的安
。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是
俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请
会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,
会议和
委员会将同时分别举行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委

员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会议,
代表参加了会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的

员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议和
委员会均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式
会议只对裁谈会
员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的
会议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向
有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的
会议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条
的不同章节,并在法官
会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于
公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的
学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型
会议由国家和民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部
工作人员。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体
议 

继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹


届
期间没有安排全体
议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体
议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体
议和全体

将同时分别举行
议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监
全体成
一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.



5月30日举行首次
议,全体代表参加了
议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成
对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
议和全体

均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体
议只对裁谈
成
开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
议的全体
议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体

在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要

的全体
议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体
议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用
全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务
系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体
议由国家和民间社
代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会
委员会继续审
这个
程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排全体会
。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的

受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决
草案经修正后
得通过,提请全体会
审
。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
2
3日星期一下午始,全体会
和全体委员会将同时分别举行会
。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5
30日举行首次会
,全体代表参加了会
。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会
和全体委员会均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体会
只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会
的全体会
上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会
。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会
是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体会
上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会
由国家和民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7
全体
委员
继续审


程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员
届
期间没有安排全体
。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决
草案经修正后
得通过,提请全体
审
。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体
和全体委员
将同时分别举行
。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员
于5月30日举行首

,全体代表参加了
。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对
一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

和全体委员
均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体
只对裁谈
成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
的全体
上表示了它们就
问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员
在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员
的全体
是否一年举行数
?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体
上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
些小型全体
由国家和民间社
代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将
些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


考解释:7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体
议 委员
继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员
届
期间没有安排全体
议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体
议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体
议和全体委员
将同时分别举行
议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员
于5月30日举行首次
议,全体代表
加了
议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出了
。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
议和全体委员
均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体
议只对裁谈
成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
议的全体
议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员
在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员
的全体
议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体
议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体
议由国家和民间社
代表
加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

工作人员7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次

议 委员
继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员
届
期间没有安排

议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区
居民并没有
得可靠和平等的安
。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是

罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请

议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,

议和
委员
将同时分别举行
议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委
成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员
于5月30日举行首次
议,
代表参加了
议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的
成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
议和
委员
均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式

议只对裁谈
成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
议的

议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向
有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员
在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员
的

议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官

议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于
公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的
学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型

议由国家和民间社
代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。