法语助手
  • 关闭
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次 委员会继续审这个程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员会届会期间没有安排

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区居民并没有得可靠和平等的安

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是俄罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决经修正后得通过,提

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,委员会将同时分别举行会

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员会于5月30日举行首次会代表参加了会

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的成员对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

委员会均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式只对裁谈会成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判会上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向有关代表团发出了柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会的是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型由国家和民间社会代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


barkhane, barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
全体工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员会届会间没有安排全体会议。

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区全体居民并没有得可靠和平等安全。

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是全体俄罗斯人民真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决议草案经修正后得通过,提请全体会议审议。

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3一下午始,全体会议和全体委员会将同时分别举行会议。

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员会于5月30举行首次会议,全体参加了会议。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

全体成员对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

会议和全体委员会均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代团在裁军谈判会议全体会议上示了它们就这个问题意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

本代团已经向全体有关代团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼利亚)主持下举行了会议。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会全体会议是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例不同章节,并在法官全体会议上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于全体公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时毕业全体学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型全体会议由国家和民间社会代参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


baronnet, baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
体工作人员



tout
entier

~.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次 委员会继续审这个程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员会届会期间没有安排

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区居民并没有得可靠平等的安

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是俄罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决草案经修正后得通过,提请

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,委员会将同时分别举行会

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员会于5月30日举行首次会代表参加了会

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的成员对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

委员会均可设工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式只对裁谈会成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判会上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会的是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型由国家民间社会代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


barre, barré, barre de (pilotage, réglage), barreau, barreaudage, barrel, barrement, Barrémien, barren, barren grounds,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次会议 委员会继续审议这个议程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员会届会期间没有安排会议。

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区居民并没有得可靠和平等的安

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是俄罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决议草案经修正后得通过,提请会议审议。

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,会议和委员会将同时分别举行会议。

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员会于5月30日举行首次会议,代表参加了会议。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的员对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

会议和委员会均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式会议只对裁谈会员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判会议的会议上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会议。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会的会议是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条的不同章节,并在法官会议上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型会议由国家和民间社会代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部工作人员。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite, barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
全体工作人



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次全体继续审议这个议程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹期间没有安排全体议。

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区全体居民并没有得可靠和平等的安全。

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决议草案经修正后得通过,提请全体议审议。

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,全体议和全体将同时分别举行议。

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监全体一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

5月30日举行首次议,全体代表参加了议。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的全体对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

议和全体均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式全体议只对裁谈开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判议的全体议上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

全体在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了议。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要全体议是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体议上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用全体公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的全体学生都在公务系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型全体议由国家和民间社代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部全体工作人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


bartavelle, Bartet, Barth, Barthélemy, Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
全体工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次全体 委员会继续审这个程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员会届会期间没有安排全体

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区全体居民并没有得可靠和平等的安全。

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是全体俄罗斯人民表达的受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决草案经修正后得通过,提请全体

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

23日星期一下午始,全体全体委员会将同时分别举行会

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员会于530日举行首次会全体代表参加了会

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的全体成员对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

全体委员会均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式全体只对裁谈会成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判会全体上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会的全体是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于全体公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型全体由国家和民间社会代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


barycentre, barycentremètre, barycentrique, barye, baryécoïe, baryglossie, barygyroscope, barylalie, barylite, barymètre,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
全体工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7全体 委员继续审程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员期间没有安排全体

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区全体居民并没有得可靠和平等的安全。

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决草案经修正后得通过,提请全体

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,全体全体委员将同时分别举行

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员于5月30日举行首全体代表参加了

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的全体成员对一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

全体委员均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式全体只对裁谈成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判全体上表示了它们就问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

全体委员在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员全体是否一年举行数

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

些条件适用于全体公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

些小型全体由国家和民间社代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将些内容明确通报政治部全体工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
全体工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次全体议 委员继续审议这个议程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员期间没有安排全体议。

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区全体居民并没有得可靠和平等的安全。

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决议草案经修正后得通过,提请全体议审议。

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,全体议和全体委员将同时分别举行议。

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员于5月30日举行首次议,全体代表加了议。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的全体成员对这一经历作出了

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

议和全体委员均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式全体议只对裁谈成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判议的全体议上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

全体委员在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了议。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员全体议是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体议上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于全体公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型全体议由国家和民间社代表加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


basographe, Basommatophores, basopénie, basophile, basophilie, basophilisme, basophobie, basopinacoïde, basoplasme, basquaise,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,
quán tǐ
tout; entier
tout le personnel
工作人员



tout
entier

~起立.
Je prie l'assemblée de se lever.
Debout, tout le monde.
Levez-vous tous.


其他参考解释:
universalité
ensemble
法 语 助 手

7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.

第7次议 委员继续审议这个议程项目。

Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.

在筹备委员期间没有安排议。

La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.

该地区居民并没有得可靠和平等的安

Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.

这些是罗斯人民表达的真诚感受。

Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.

该决议草案经修正后得通过,提请议审议。

Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.

自2月3日星期一下午始,议和委员将同时分别举行议。

De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.

任何此种任命须经咨监委成员一致同意。

Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.

委员于5月30日举行首次议,代表参加了议。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团的成员对这一经历作出了贡献。

La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

议和委员均可设立工作组。

Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.

我愿提醒各位,非正式议只对裁谈成员开放。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判议的议上表示了它们就这个问题的意见。

Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.

日本代表团已经向有关代表团发出了请柬。

Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了议。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员议是否一年举行数次?

Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.

各工作组拟订条例的不同章节,并在法官议上讨论。

Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.

这些条件适用于公民,男女都一样。

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业的学生都在公务员系统安排了职务。

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型议由国家和民间社代表参加。

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将这些内容明确通报政治部工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体 的法语例句

用户正在搜索


bastillée, bastin, bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner,

相似单词


全套客厅家具, 全套书, 全套提单, 全套渔具, 全套装船单据, 全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员,