Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)
 到现在,他的情况已经好转了。
到现在,他的情况已经好转了。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)
 到现在,他的情况已经好转了。
到现在,他的情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝
 。
。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.

 时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。
时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医 记录了30人的
记录了30人的
 情况,其中23人为事故和急诊。
情况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免了190,000人次的
 ,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利
 。
。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因

 寄生
寄生 疾病
疾病

 。
。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖尿病等健康问题
子因糖尿病等健康问题

 ,于11月23日死亡。
,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良

 的儿童来自于少数族裔。
的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在
 时抱怨他的背部受到打击。
时抱怨他的背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出
 申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少了因机会

 造成的死亡和
造成的死亡和
 率。
率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中的表43列明了这929位病人
 时的诊断情况。
时的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少
 是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育 的儿童
的儿童
 人数随着用品的供应和发放情况
人数随着用品的供应和发放情况 有波动。
有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的
 治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医 的体检报告,Suk Bahadur Lama
的体检报告,Suk Bahadur Lama
 时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天
 ,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医 的
的
 程序。
程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知情同意 基于残疾送其
基于残疾送其
 的法律。
的法律。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)入院到现在,

 况已经好转
况已经好转 。
。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩 几小时内还没有被拒绝入院。
几小时内还没有被拒绝入院。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
入院时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医院记录 30人
30人 入院
入院 况,其中23人为事故和急诊。
况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免 190,000人次
190,000人次 入院,意味着节省
入院,意味着节省 大约5.7亿雷亚尔。
大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入院。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾病而入院。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
 名
名 子因糖尿病等健康问题而入院,于11月23日死亡。
子因糖尿病等健康问题而入院,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良而入院 儿童来自于少数族裔。
儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨
 背部受到打击。
背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出入院申请,但遭到拒绝 案件,审查机构也应有权进行审议。
案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
 一卫生政策
一卫生政策 结果极大地减少
结果极大地减少 因机会性传染造成
因机会性传染造成 死亡和入院率。
死亡和入院率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中 表43列明
表43列明
 929
929 病人入院时
病人入院时 诊断
诊断 况。
况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少入院是必要 ,但是不足以实现独立生活
,但是不足以实现独立生活 目标。
目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明, 些保育院
些保育院 儿童入院人数随着用品
儿童入院人数随着用品 供应和发放
供应和发放 况而有波动。
况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈 入院治疗者中,甲基安非
入院治疗者中,甲基安非 明仍然是最常见
明仍然是最常见 药物。
药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院 体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述 一方案如何改善给予受暴力侵害
一方案如何改善给予受暴力侵害 妇女
妇女 护理,尤其是医院
护理,尤其是医院 入院程序。
入院程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知 同意而基于残疾送其入院
同意而基于残疾送其入院 法律。
法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送) 院到现在,他的情况已经好转了。
院到现在,他的情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝 院。
院。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
 院时一名精神
院时一名精神 医生和一名社会工作者对
医生和一名社会工作者对 人作出评估。
人作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医院记录了30人的 院情况,其中23人为事故和急诊。
院情况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免了190,000人次的 院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利 院。
院。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾

 院。
院。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖
子因糖

 健康问题
健康问题
 院,于11月23日死亡。
院,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良
 院的儿童来自于少数族裔。
院的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在 院时抱怨他的背部受到打击。
院时抱怨他的背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出 院申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
院申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少了因机会性传染造成的死亡和 院率。
院率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中的表43列明了这929位 人
人 院时的诊断情况。
院时的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少 院是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
院是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育院的儿童 院人数随着用品的供应和发放情况
院人数随着用品的供应和发放情况 有波动。
有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的 院治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
院治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院的体检报告,Suk Bahadur Lama 院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天 院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医院的 院程序。
院程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知情同意 基于残疾送其
基于残疾送其 院的法律。
院的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)入院 现在,他的情况已经好转了。
现在,他的情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝入院。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
入院时一名精神病医生和一名社会工作者对病 作出评估。
作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医院记录了30 的入院情况,其
的入院情况,其 23
23
 事故和急诊。
事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免了190,000 次的入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
次的入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入院。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾病而入院。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖尿病等健康问题而入院,于11月23日死亡。
子因糖尿病等健康问题而入院,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意 大多数营养不良而入院的儿童来自于少数族裔。
大多数营养不良而入院的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部

 击。
击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出入院申请,但遭 拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少了因机会性传染造成的死亡和入院率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件 的表43列明了这929位病
的表43列明了这929位病 入院时的诊断情况。
入院时的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少入院是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育院的儿童入院 数随着用品的供应和发放情况而有波动。
数随着用品的供应和发放情况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的入院治疗者 ,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院的体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交 第二天入院,因视网膜剥离接
第二天入院,因视网膜剥离接 手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭 过创伤。
过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述这一方案如何改善给予 暴力侵害的妇女的护理,尤其是医院的入院程序。
暴力侵害的妇女的护理,尤其是医院的入院程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾 自由和知情同意而基于残疾送其入院的法律。
自由和知情同意而基于残疾送其入院的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)入院到现在,他的情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝入院。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
入院时一名精神 医生和一名社会工作者
医生和一名社会工作者

 作出评估。
作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医院记录了30 的入院情况,其中23
的入院情况,其中23 为事故和急诊。
为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免了190,000 次的入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
次的入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入院。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾 而入院。
而入院。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖尿
子因糖尿 等健康问题而入院,于11月23日死亡。
等健康问题而入院,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良而入院的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外, 于提出入院申请,但遭到拒绝的案件,审
于提出入院申请,但遭到拒绝的案件,审

 也应有权进行审议。
也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少了因 会性传染造成的死亡和入院率。
会性传染造成的死亡和入院率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中的表43列明了这929位
 入院时的诊断情况。
入院时的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少入院是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育院的儿童入院 数随着用品的供应和发放情况而有波动。
数随着用品的供应和发放情况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的入院治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院的体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交 第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医院的入院程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾 自由和知情同意而基于残疾送其入院的法律。
自由和知情同意而基于残疾送其入院的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)入 到现在,他的情况已经好转
到现在,他的情况已经好转 。
。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝入 。
。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
入 时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。
时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医


 30人的入
30人的入 情况,其中23人为事故和急诊。
情况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免 190,000人次的入
190,000人次的入 ,意味着节省
,意味着节省 大约5.7亿雷亚尔。
大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入 。
。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾病而入 。
。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖尿病等健康问题而入
子因糖尿病等健康问题而入 ,于11月23日死亡。
,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良而入 的儿童来自于少数族裔。
的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入 时抱怨他的背部受到打击。
时抱怨他的背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出入

 ,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少 因机会性传染造成的死亡和入
因机会性传染造成的死亡和入 率。
率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中的表43列明 这929位病人入
这929位病人入 时的诊断情况。
时的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少入 是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育 的儿童入
的儿童入 人数随着用品的供应和发放情况而有波动。
人数随着用品的供应和发放情况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的入 治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医 的体检报告,Suk Bahadur Lama入
的体检报告,Suk Bahadur Lama入 时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入 ,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
 叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医
叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医 的入
的入 程序。
程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知情同意而基于残疾送其入 的法律。
的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)入院到现 ,
,
 情况已经好转了。
情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇 临近分娩
临近分娩 几小时内还没有被拒绝入院。
几小时内还没有被拒绝入院。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
入院时一名精神 医生和一名社会工作者对
医生和一名社会工作者对 人作出评估。
人作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医院记录了30人 入院情况,其中23人为事故和急诊。
入院情况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免了190,000人次 入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入院。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾 而入院。
而入院。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
 名
名 子因糖尿
子因糖尿 等健康问题而入院,于11月23日死亡。
等健康问题而入院,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良而入院 儿童来自于少数族裔。
儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生 入院时抱怨
入院时抱怨
 背部受到打击。
背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出入院申请,但遭到拒绝 案件,审查机构也应有权进行审议。
案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
 一卫生政策
一卫生政策 结果极大地减少了因机会性传染造成
结果极大地减少了因机会性传染造成 死亡和入院率。
死亡和入院率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中 表43列明了
表43列明了 929
929
 人入院时
人入院时 诊断情况。
诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少入院是必要 ,但是不足以实现独立生活
,但是不足以实现独立生活 目标。
目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明, 些保育院
些保育院 儿童入院人数随着用品
儿童入院人数随着用品 供应和发放情况而有波动。
供应和发放情况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看, 火奴鲁鲁和圣迭戈
火奴鲁鲁和圣迭戈 入院治疗者中,甲基安非
入院治疗者中,甲基安非 明仍然是最常见
明仍然是最常见 药物。
药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院 体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述 一方案如何改善给予受暴力侵害
一方案如何改善给予受暴力侵害 妇女
妇女 护理,尤其是医院
护理,尤其是医院 入院程序。
入院程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知情同意而基于残疾送其入院 法律。
法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)
 到现在,他的情况已经好转了。
到现在,他的情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小 内还没有被拒绝
内还没有被拒绝
 。
。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.


 一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评
一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评 。
。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医 记录了30人的
记录了30人的
 情况,其中23人为事故和急诊。
情况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据
 ,
, 免了190,000人次的
免了190,000人次的
 ,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利
 。
。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女最有可能因传染性寄生性疾病而
 。
。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖尿病等健康问题而
子因糖尿病等健康问题而
 ,于11月23日死亡。
,于11月23日死亡。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良而
 的儿童来自于少数族裔。
的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在

 抱怨他的背部受到打击。
抱怨他的背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出
 申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少了因机会性传染造成的死亡和
 率。
率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中的表43列明了这929位病人

 的诊断情况。
的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少
 是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育 的儿童
的儿童
 人数随着用品的供应和发放情况而有波动。
人数随着用品的供应和发放情况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的
 治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
治疗者中,甲基安非他明仍然是最常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医 的体检报告,Suk Bahadur Lama
的体检报告,Suk Bahadur Lama

 ,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天
 ,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医 的
的
 程序。
程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知情同意而基于残疾送其
 的法律。
的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.
从昨天(被送)入院到现在,他的情况已经好转了。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝入院。
Un psychiatre et un travailleur social procèdent à l'évaluation du patient dès son admission.
入院时一名精神病医生和一名社会工作者对病人作出评估。
L'hôpital général a enregistré 30 admissions à Yangon, dont 23 pour accident ou urgence.
仰光总医院记录了30人的入院情况,其中23人为事故和急诊。
Environ 190 000 admissions auront été ainsi évitées, soit une économie de quelque R$ 570 millions.
据估计,避免了190,000人次的入院,意味着节省了大约5.7亿雷亚尔。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入院。
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux.
妇女 有
有 能因传染性寄生性疾病而入院。
能因传染性寄生性疾病而入院。
L'homme, qui avait été hospitalisé pour son diabète et d'autres problèmes de santé, est décédé le 23 novembre.
这名 子因糖尿病等健康问题而入院,于11月23
子因糖尿病等健康问题而入院,于11月23

 。
。
Le Comité note également avec préoccupation que la plupart des enfants hospitalisés pour malnutrition appartiennent à des minorités ethniques.
委员会也关切地注意到大多数营养不良而入院的儿童来自于少数族裔。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击。
L'organe de révision doit aussi être habilité à examiner les cas dans lesquels une admission a été demandée, mais refusée.
外,对于提出入院申请,但遭到拒绝的案件,审查机构也应有权进行审议。
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
这一卫生政策的结果极大地减少了因机会性传染造成的
 和入院率。
和入院率。
On trouvera au tableau 43 de l'annexe quel a été le diagnostic au titre duquel ces 929 malades ont été hospitalisés.
本报告附件中的表43列明了这929位病人入院时的诊断情况。
Le recours à d'autres solutions que le placement en établissement est nécessaire mais pas suffisant pour assurer l'objectif de l'autonomie de vie.
减少入院是必要的,但是不足以实现独立生活的目标。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些保育院的儿童入院人数随着用品的供应和发放情况而有波动。
La méthamphétamine est toujours la drogue la plus fréquemment indiquée par les patients admis en traitement à Honolulu et à San Diego.
据报告看,在火奴鲁鲁和圣迭戈的入院治疗者中,甲基安非他明仍然是 常见的药物。
常见的药物。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院的体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
Veuillez décrire la façon dont ce programme a amélioré la prise en charge des femmes victimes de violence, notamment leur accueil dans les hôpitaux.
请叙述这一方案如何改善给予受暴力侵害的妇女的护理,尤其是医院的入院程序。
Les dispositions de loi autorisant le placement en établissement de personnes handicapées en raison de leur handicap sans leur consentement libre et éclairé doivent être abolies.
必须废除不经残疾人自由和知情同意而基于残疾送其入院的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。