法语助手
  • 关闭
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

一个是倒车,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

。有收

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尔军队也有同等数量的武器

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尔军队将把与同在一地的毛派军队武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队等数量入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们并将入库后,才算真正达到目

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与在一地毛派军队入库数量相置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库太平洋建筑师和工程师公司工作人员在场,专家小组未能入库检查弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程不了解或生产者提供证明文件不足,就必须对入库原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重入库工作,总共储存了1 461套系统,稍微超过查明数字20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专设备、专自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损50%60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动重武器的派别战斗(如第2224段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使个问题变得更加严重,因没有些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊将把与同在一地的毛入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给事特遣的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布、希比甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有程仓储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械的太平洋建筑师和程师公司的人员在场,专家小组未能检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对的原料进行分析,以保证它符合厂加要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑程、尚未收割或的庄稼或易燃材料仓,应处三至六年徒刑。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

是倒车,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

。有收

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的并将后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在地的毛派军队数量相同的置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重的派别战斗(如22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另组织单位或离职,应将财产归还,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能检查弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重工作,总共储存了1 461套系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于些关键设备未运达,使这问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威今年年初发起的反将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊将把与同在一地的毛入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给事特遣的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布、希比甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,