Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入?
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入不受
身的阻挠,主要是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提出问题,询问允个拒绝妇女入
的
治改革
参加议会是否违背
公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些
入
条款也在进行修订,以便让妇女担任高级职务,且在候选人名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会议达成共识,一致通过
最后文件,该文件提出
建议,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入
结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻挠,主要是妇女的择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有提出问题,询问允许
拒绝妇女入党的政治改革党参加议会是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政党入党条款也在进行修订,以便让妇女担任高级职务,且在候
名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会议达成了共识,一了最后文件,该文件提出了许多建议,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入政
本身的阻挠,主要是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提出问题,询问允许个拒绝妇女入
的政治改革
参加
会是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政
入
条款也在进行修订,以便让妇女担任高级职务,且在候选人名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会达成了共识,一致通过了最后文件,该文件提出了许多
,
目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的
宽容和歧视,避免任何意识形态的入
结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻,
是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提出问题,询问允许个拒绝妇女入党的政治改革党参加议会是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政党入党条款也在进行修订,以便让妇女担任高级职务,且在候选人名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会议达成了共识,一致通过了最后件,
件提出了许多建议,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻挠,主要是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提出问题,询问允许个拒绝妇女入党的政治改革党参加议会是否违背了
7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久前由男子拟定的
些政党入党条款也在进行
,
便让妇女担任高级职务,且在候选人名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会议达成了共识,一致通过了最后文件,该文件提出了许多建议,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻挠,主要是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提出问题,询问允许个拒绝妇女入党的政治改革党参
是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政党入党条款也在进行修订,以便让妇女担
职务,且在候选人名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次达成了共识,一致通过了最后文件,该文件提出了许多建
,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免
何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻挠,主要是妇女的择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有提出问题,询问允许
拒绝妇女入党的政治改革党参加议会是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政党入党条款也在进行修订,以便让妇女担任高级职务,且在候
名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会议达成了共识,一了最后文件,该文件提出了许多建议,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻挠,主要是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提出问题,询问允许个拒绝妇女入党的政
党参加议会是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政党入党条款也
进行修订,以便让妇女担任高级职务,
选人名单组成上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会议达成了共识,一致通过了最后文件,该文件提出了许多建议,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cmoment s'inscrire à un parti ?
怎么样能入党?
Ce ne sont pas les partis politiques eux-mêmes qui font obstacle à la participation des femmes, il s'agit plutôt d'une question de préférence personnelle des femmes.
妇女入党不受政党本身的阻挠,主要是妇女的个人选择。
La question a été posée de savoir s'il fallait autoriser le Parti politique réformé (SGP), dont les femmes sont exclues, d'être représenté au Parlement en contradiction avec l'article 7 de la Convention.
有人提,询
允许
个拒绝妇女入党的政治改革党参加
会是否违背了公约第7条。
Les règles d'adhésion à ces partis politiques, fixées de longue date par des hommes, ont également été révisées pour que les femmes puissent accéder à de hautes fonctions et se prononcer sur la composition des listes de candidature.
长久以前由男子拟定的些政党入党条款也在进行修订,以便让妇女担任高级职务,且在候选人名单组
上有发言权。
La Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination, qui s'est tenue à Madrid du 23 au 25 novembre 2001 et a réuni plus de 800 personnes, a abouti à l'adoption par consensus du document final dans lequel figurent de nombreuses recommandations visant à mettre l'école à l'abri de l'intolérance et de la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et de tout embrigadement idéologique ou religieux.
此次会了共识,一致通过了最后文件,该文件提
了许多建
,其目的是使学校杜绝基于宗教或信仰的不宽容和歧视,避免任何意识形态的入党结社或宗教的入教结社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。