Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有称,
在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有称,
在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党国家的方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系
干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别员
酷刑问题特别
员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会
Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央,其中一人被选为党政治局
。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,还
接受孟加拉国民族党中央
副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央政治局,是全国最高政
机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政
的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大党中央工作
决定,该党不
加入国家政
,
加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合向党中央
提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议议
同时也是民族党中央
,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告和酷刑问题特别报告
再次向印度尼西亚政
发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国
和Fretlin党中央
成
。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因当不予审议的看法,
指出,这些文件并不是
要求提供资料
依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,
是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央
副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女举成
党中央委员会委员,其中一人
党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还接受孟
拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并作
证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁
强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党入国家政府,而
入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部
目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认律师的新文件提交得太晚因而委员会
当
予审议的看法,委员会指出,这些文件并
是
委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟
拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女执政党的党
键职位
仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党委员会委员,其
一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族党委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
跻身当
政府的运动1的支持者当
,人们也呼吁加强团结
党
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党
保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党委员会提交一
新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干医检证明和记录,
及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族党
委员会委员,Khan先生开具的一
所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须某个时限内提交的,而是
申诉人最近接受了医生检查
及孟加拉国民族党
委员会副主席发表声明
后提交的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女执政党的党
关键职位
仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党员会
员,其
一人被选为党政治局
员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,员会还应接受孟加拉国民族党
员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
跻身当
政府的运动1的支持者当
,人们也呼吁加强
党
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党
保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党工作
员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党员会提交一份以
新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族党员会
员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国员会和Fretlin党
员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而员会应当不予审议的看法,
员会指出,这些文件并不是应
员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须
某个时限内提交的,而是
申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党
员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中关键职位中
4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中会
,其中一人被选为党政治局
。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,会还应接受孟加拉国民族党中
会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中工作
会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议同时也是民族党中
会
,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告和酷刑问题特别报告
再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国
会和Fretlin党中
会成
。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而会应当不予审议的看法,
会指出,这些文件并不是应
会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中
会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中央位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中央委员会提以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提了若干
医检证明和记录,以及据称
位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具的
所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提
的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政的
关键职位
仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为委员会委员,其
一人被选为
政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命的权威性
委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支
者当
,人们也呼吁加强团结在
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻和国家的方针、政策,同
一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会工作委员会决定,该
不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要
护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族委员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政的
关键职位
仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为会
,其
一人被选为
政治局
。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,会还应接受孟加拉国民族
会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命的权威性
会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当
,人们也呼吁加强团结在
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻和国家的方针、政策,同
保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会工作
会决定,该
不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议同时也是民族
会
,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告和酷刑问题特别报告
再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国
会和Fretlin
会成
。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而会应当不予审议的看法,
会指出,这些文件并不是应
会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族
会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。