La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克对科威特入侵和占领,期
没有得
兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证条款和条件全额或部分兑付这
信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付期
期
。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成协定,指定了与对外贸易无关
服务交易
商业
据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付国家将由此遭遇强烈
国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出付款请求,因为它已说明这
是失踪或失窃
,但它提出
索赔理由是,这
可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期最终都得
了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关于银行担保付款凭证或证明银行担保被要求兑付
证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这被拿出来兑付,索赔人就会兑现这
。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃旅行
兑付
款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足资金圆满地解决其余所有未兑付信用证
问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为付IMP Metall月度发
而开具
信用证被禁止兑付,早先运
工地
物资和完成
工作所涉款项也没有
付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局那部分未兑付费用
情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”应收款项索赔涉及据称与未兑付
临时
付证和未发还
留存金有关
损失,这
款项是在推迟付款协定之下登记
。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期和土耳其中央银行确认期
尚未兑付
信件
复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他的支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克对科威特的入侵和占领,期票没有得兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款和条件全额或部分兑付这些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付
期的期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它提出的索赔理由是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽了付款,但12份期票最终都得
了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关于银行担保的付款凭证或证明银行担保被要求兑付的证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票而开具的信用证被禁止兑付,早先运工地的物资和完成的工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费用的情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时支付证和未发还的留存金有关的损失,这些款项是在付款协定之下登记的。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期票和土耳其中央银行确认期票尚未兑付的信件的复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他的支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克对科威特的入侵和占领,期票没有得兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照的条款和条件全额或部分兑付这些
。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付期的期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它
出的索赔
由是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有供任何关于银行担保的付款凭
或
明银行担保被要求兑付的
据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付
的问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票而开具的被禁止兑付,早先运
工地的物资和完成的工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未供有关森林管
局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费
的情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时支付和未发还的留存金有关的损失,这些款项是在推迟付款协定之下登记的。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还供了期票和土耳其中央银行确认期票尚未兑付的
件的复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他的支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉对科威特的入侵和占领,期票没有得
兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款和条件全额或部分兑付这些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉财政危机,伊拉
银行不再兑付
期的期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据阿尔及利亚银行达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它提出的索赔理由是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关于银行担保的付款凭证或证明银行担保被要求兑付的证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票而开具的信用证被禁止兑付,早运
工地的物资和完成的工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费用的情况(约55,000芬兰马)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时支付证和未发还的留存金有关的损失,这些款项是在推迟付款协定之下登记的。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期票和土耳其银行确认期票尚未兑付的信件的复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他的支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克科威特的入侵和占领,期票没有得
兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款和条件全额或部分兑付这些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
,
此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付
期的期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成的协定,指定外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它提出的索赔理由是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽推迟
付款,但12份期票最终都得
兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关于银行担保的付款凭证或证明银行担保被要求兑付的证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票开具的信用证被禁止兑付,早先运
工地的物资和完成的工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费用的情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”的应收款项索赔涉及据称未兑付的临时支付证和未发还的留存金有关的损失,这些款项是
推迟付款协定之下登记的。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供期票和土耳其中央银行确认期票尚未兑付的信件的复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他的支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克对科威特的入侵和占领,期票没有得兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款和条件全额或部分兑付这些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不兑付
期的期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它提出的索赔理由是,这些支票可能会被人拿出来求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关于银行担保的付款凭证或证明银行担保被求兑付的证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票而开具的信用证被禁止兑付,早先运工地的物资和完成的工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费用的情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时支付证和未发还的留存金有关的损失,这些款项是在推迟付款协定之下登记的。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期票和土耳其中央银行确认期票尚未兑付的信件的复制件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他的支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克对科威特的入侵,期票没有得
兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款条件全额或部分兑付这些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政机,伊拉克中央银行不再兑付
期的期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它提出的索赔理由是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关于银行担保的付款凭证或证明银行担保被要求兑付的证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票而开具的信用证被禁止兑付,早先运工地的物资
完成的工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费用的情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时支付证未发还的留存金有关的损失,这些款项是在推迟付款协定之下登记的。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期票土耳其中央银行确认期票尚未兑付的信件的复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝兑付他支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟会筹足了资金,即兑付律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为拒绝兑付信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,发生
拉克对科威特
入侵和占领,期票没有得
兑付。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证条款和条件全额或部分兑付这些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,拉克财政危机,
拉克中央银行不再兑付
期
期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达定,指定了与对外贸易无关
服务交易
商业票据兑付地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付国家将
此遭遇强烈
国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃
支票,但它提出
索赔理
是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得了兑付。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何关银行担保
付款凭证或证明银行担保被要求兑付
证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃旅行支票兑付
款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足资金圆满地解决其余所有未兑付信用证
问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支付IMP Metall月度发票而开具信用证被禁止兑付,早先运
工地
物资和完
工作所涉款项也没有支付。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局那部分未兑付费用
情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”应收款项索赔涉及据称与未兑付
临时支付证和未发还
留存金有关
损失,这些款项是在推迟付款
定之下登记
。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期票和土耳其中央银行确认期票尚未兑付信件
复制件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La banque refuse de payer son chèque.
银行拒绝他
支票。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即律师费。
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.
货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝信用证。
ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ZDH说,由于发生伊拉克对科威特入侵和占领,期票没有得
。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用证条款和条件全额或部分
些信用证。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再期
期票。
La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.
根据事先同阿尔及利亚银行达成协定,指定了与对外贸易无
务交易
商业票据
地点。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断国家将由此遭遇强烈
国内货币危机。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝了银行或代理商提出
款请求,因为它已说明
些支票是失踪或失窃
支票,但它提出
索赔理由是,
些支票可能会被人拿出来再次要求
款。
Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.
Kiska 说,虽然推迟了款,但12份期票最终都得
了
。
Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.
即使之笔数额不足款项,也往往不能完全
给司法部和各法院。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
项重估盈余如果并不
就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.
Tileman没有提供任何于银行担保
款凭证或证明银行担保被要求
证据。
En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.
另外,索赔人也没有证明如果些支票被拿出来
,索赔人就会
现
些支票。
Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.
多数索赔人为就失踪或失窃旅行支票
款项索赔。
Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.
准备金是为了保证有充足资金圆满地解决其余所有未
信用证
问题。
En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.
此外,因为准备为支IMP Metall月度发票而开具
信用证被禁止
,早先运
工地
物资和完成
工作所涉款项也没有支
。
7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).
未提供有森林管理局是否追究偿
判决给该局
那部分未
费用
情况(约55,000芬兰马克)。
La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.
“已登记”应收款项索赔涉及据称与未
临时支
证和未发还
留存金有
损失,
些款项是在推迟
款协定之下登记
。
Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.
它还提供了期票和土耳其中央银行确认期票尚未信件
复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。