Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一家已保证让最不发达
家
口品
进入市场;其他
家也应
样做。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一家已保证让最不发达
家
口品
进入市场;其他
家也应
样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自家的几乎所有产品都
进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产最不发达
家的几乎所有货物都能
进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
优先问题包括
和
配额进入市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
发达家应当刻不容缓地允许所有最不发达
家的
口
进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美和欧洲联盟拟订了建议,为最不发达
家的几乎所有
口品提供
进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高达97%的非洲、加勒比和太平洋家的
口产品
进入欧洲联盟,并且几乎不存在关
升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接来说,基
而进入该
的货物可以在
内商业中找到
路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在个方面,欧洲联盟准许它们的产品
无限额进入市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和的
口大约有80%
进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口中,大约有80%
进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美达成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许
工业区的货物
进入美
市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不发达家享受最有利的制度:它们的大多数货物
进入
个
家,没有数量限制,
除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有
口货物中约80%
进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切产品”安排,允许非洲口的许多制成品
和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切产品均可进入倡议”,将允许49个最不发达
家基本上所有非军事
口品
、
配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最不发达家是最易
受到危机影响的
家,应得到财政支助,且其所有
口产品都应
和
配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美向一
中美洲
家提供了加勒比海盆计划的利益,确保
家
进入美
市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最不发达家迫切需要具有明确优惠方案的
际贸易制度,使它们能够
和
配额进入发达
家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保证让最不发达国家口品免税进入市场;其他国家也
这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有产品都免税进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产于最不发达国家的几乎所有货物都能免税进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括免税和免配额进入市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
发达国家不容缓地允许所有最不发达国家的
口免税进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美国和欧洲联了建议,为最不发达国家的几乎所有
口品提供免税进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高达97%的非洲、加勒比和太平洋国家的口产品免税进入欧洲联
,并且几乎不存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而进入该国的货物可以在国内商业中找到路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧洲联准许它们的产品免税无限额进入市场的决定
该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的口大约有80%免税进入欧
市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有
口中,大约有80%免税进入欧
市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国达成一项协定,在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不发达国家享受最有利的制度:它们的大多数货物免税进入这个国家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧是这个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有
口货物中约80%免税进入欧
市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联最近则建立了“军火外一切产品”安排,允许非洲
口的许多制成品免税和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧宣布推行,“除武器外一切产品均可免税进入倡议”,将允许49个最不发达国家基本上所有非军事
口品免税、免配额进入欧
。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士免税区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最不发达国家是最易于受到危机影响的国家,得到财政支助,且其所有
口产品都
免税和免配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美国向一些中美洲国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家免税进入美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最不发达国家迫切需要具有明确优惠方案的国际贸易制度,使它们能够免税和免配额进入发达国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保不发达国家
口品免税进入市场;其他国家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有产品都免税进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产于不发达国家的几乎所有货物都能免税进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括免税和免配额进入市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
发达国家应当刻不容缓地允许所有不发达国家的
口免税进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
近,美国和欧
盟拟订了建议,为
不发达国家的几乎所有
口品提供免税进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高达97%的非、加勒比和太平洋国家的
口产品免税进入欧
盟,并且几乎不存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而进入该国的货物可以在国内商业中找到路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧盟准许它们的产品免税无限额进入市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的口大约有80%免税进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有
口中,大约有80%免税进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国达成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
不发达国家享受
有利的制度:它们的大多数货物免税进入这个国家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这个区域的重要贸易伙伴,东南欧所有
口货物中约80%免税进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧盟
近则建立了“军火外一切产品”安排,允许非
口的许多制成品免税和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
近,欧盟宣布推行,“除武器外一切产品均可免税进入倡议”,将允许49个
不发达国家基本上所有非军事
口品免税、免配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧、瑞士免税区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
不发达国家是
易于受到危机影响的国家,应得到财政支助,且其所有
口产品都应免税和免配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美国向一些中美国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家免税进入美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
不发达国家迫切需要具有明确优惠方案的国际贸易制度,使它们能够免税和免配额进入发达国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保证让最不发达国家口品免税
市场;其他国家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有产品都免税俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产于最不发达国家的几乎所有货物都能免税俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括免税和免配市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
发达国家应当刻不容缓地允许所有最不发达国家的口免税
市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美国和欧洲联盟拟订了建议,为最不发达国家的几乎所有口品提供免税
市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高达97%的非洲、加勒比和太平洋国家的口产品免税
欧洲联盟,并且几乎不存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而该国的货物可以在国内商业中找到
路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧洲联盟准许它们的产品免税无限市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的口大约有80%免税
欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口中,大约有80%免税
欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国达成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不发达国家享受最有利的制度:它们的大多数货物免税这个国家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有口货物中约80%免税
欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切产品”安排,允许非洲口的许多制成品免税和无配
市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切产品均可免税倡议”,将允许49个最不发达国家基本上所有非军事
口品免税、免配
欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士免税区域Freilagers是切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最不发达国家是最易于受到危机影响的国家,应得到财政支助,且其所有口产品都应免税和免配
市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美国向一些中美洲国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家免税美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最不发达国家迫切需要具有明确优惠方案的国际贸易制度,使它们能够免税和免配发达国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保证让最国家
口品免税进入市场;其他国家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有产品都免税进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产于最国家的几乎所有货物都能免税进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括免税和免配额进入市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
国家应当刻
容缓地允许所有最
国家的
口免税进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美国和欧洲联盟拟订了建议,为最国家的几乎所有
口品提供免税进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高97%的非洲、加勒比和太平洋国家的
口产品免税进入欧洲联盟,并且几乎
存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而进入该国的货物可以在国内商业中找到路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这,欧洲联盟准许它们的产品免税无限额进入市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的口大约有80%免税进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口中,大约有80%免税进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最国家享受最有利的制度:它们的大多数货物免税进入这
国家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有
口货物中约80%免税进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切产品”安排,允许非洲口的许多制成品免税和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切产品均可免税进入倡议”,将允许49最
国家基本上所有非军事
口品免税、免配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士免税区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最国家是最易于受到危机影响的国家,应得到财政支助,且其所有
口产品都应免税和免配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一月,美国向一些中美洲国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家免税进入美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最国家迫切需要具有明确优惠
案的国际贸易制度,使它们能够免税和免配额进入
国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保证让最不发达国家口品免税进入市场;其他国家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有产品都免税进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产于最不发达国家的几乎所有货物都能免税进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些题包括免税和免配额进入市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
发达国家应当刻不容缓地允许所有最不发达国家的口免税进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美国和欧洲联盟拟订了建议,为最不发达国家的几乎所有口品提供免税进入市场的
。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
达97%的非洲、加勒比和太平洋国家的
口产品免税进入欧洲联盟,并且几乎不存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而进入该国的货物可以在国内商业中找到路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧洲联盟准许它们的产品免税无限额进入市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的口大约有80%免税进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口中,大约有80%免税进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国达成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不发达国家享受最有利的制度:它们的大多数货物免税进入这个国家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有口货物中约80%免税进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切产品”安排,允许非洲口的许多制成品免税和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切产品均可免税进入倡议”,将允许49个最不发达国家基本上所有非军事口品免税、免配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士免税区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最不发达国家是最易于受到危影响的国家,应得到财政支助,且其所有
口产品都应免税和免配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美国向一些中美洲国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家免税进入美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最不发达国家迫切需要具有明确惠方案的国际贸易制度,使它们能够免税和免配额进入发达国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保证让最国家
口品免税进入市场;其他国家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有品都免税进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原于最
国家的几乎所有货物都能免税进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括免税和免配额进入市场,以及灵活的原则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
国家应当刻
容缓
允许所有最
国家的
口免税进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美国和欧洲联盟拟订了建议,为最国家的几乎所有
口品提供免税进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高97%的非洲、加勒比和太平洋国家的
口
品免税进入欧洲联盟,并且几乎
存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而进入该国的货物可以在国内商业中找到路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧洲联盟准许它们的品免税无限额进入市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的
口大约有80%免税进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口中,大约有80%免税进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最国家享受最有利的制度:它们的大多数货物免税进入这个国家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有口货物中约80%免税进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切品”安排,允许非洲
口的许多制成品免税和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切品均可免税进入倡议”,将允许49个最
国家基本上所有非军事
口品免税、免配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士免税区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最国家是最易于受到危机影响的国家,应得到财政支助,且其所有
口
品都应免税和免配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美国向一些中美洲国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家免税进入美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最国家迫切需要具有明确优惠方案的国际贸易制度,使它们能够免税和免配额进入
国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些国家已保证让最不发达国家口
进入市场;其他国家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些国家的几乎所有产都
进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
原产于最不发达国家的几乎所有货物都能进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括和
配额进入市场,以及灵活的原产地规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
发达国家应当刻不容缓地允许所有最不发达国家的口
进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美国和欧洲联盟拟订了建议,为最不发达国家的几乎所有口
提供
进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高达97%的非洲、加勒比和太平洋国家的口产
进入欧洲联盟,并且几乎不存在关
升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接来说,基于
而进入该国的货物可以在国内商业
路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧洲联盟准许它们的产无限额进入市场的决定应该受
欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和前南斯拉夫的马其顿共和国的口大约有80%
进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口
,大约有80%
进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美国达成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物进入美国市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不发达国家享受最有利的制度:它们的大多数货物进入这个国家,没有数量限制,
除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有口货物
约80%
进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切产”安排,允许非洲
口的许多制成
和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切产均可
进入倡议”,将允许49个最不发达国家基本上所有非军事
口
、
配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士区域Freilagers是进入切割
心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最不发达国家是最易于受危机影响的国家,应得
财政支助,且其所有
口产
都应
和
配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美国向一些美洲国家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些国家
进入美国市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最不发达国家迫切需要具有明确优惠方案的国际贸易制度,使它们能够和
配额进入发达国家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays ont décidé d'appliquer des prix hors-taxe aux produits d'exportation des PMA.
一些家已保证让最不
家
口品免税进入市场;其他
家也应这样做。
Pratiquement tous les produits provenant de ces pays sont maintenant importés en Russie en franchise de droits.
来自这些家的几乎所有
品都免税进入俄罗斯。
La quasi-totalité des marchandises provenant des PMA bénéficiaient d'un accès en franchise de droits au marché russe.
于最不
家的几乎所有货物都能免税进入俄罗斯市场。
Ces priorités comprenaient l'accès aux marchés en franchise et hors contingent ainsi que l'adoption de règles d'origine souples.
这些优先问题包括免税和免配额进入市场,以及灵活的规则。
Les pays développés devraient aussi instaurer un accès en franchise à leurs marchés de toutes les exportations des PMA, et ce dans les meilleurs délais.
家应当刻不容缓
允许所有最不
家的
口免税进入市场。
Récemment, les États-Unis et l'Union européenne ont conclu des propositions permettant l'admission en franchise de la quasi-totalité des exportations des pays les moins avancés.
最近,美和欧洲联盟拟订了建议,为最不
家的几乎所有
口品提供免税进入市场的机会。
Jusqu'à 97 % des exportations des pays ACP entrent dans l'Union européenne en franchise de droits et la progressivité des droits de douane est quasi inexistante.
高97%的非洲、加勒比和太平洋
家的
口
品免税进入欧洲联盟,并且几乎不存在关税升级。
Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.
但就间接税来说,基于免税而进入该的货物可以在
内商业中找到
路。
Il y a lieu à ce sujet de saluer la décision prise par l'Union européenne de leur accorder un accès en franchise et hors contingent.
在这个方面,欧洲联盟准许它们的品免税无限额进入市场的决定应该受到欢迎。
Environ 80 % des exportations en provenance de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine accèdent actuellement à l'UE en franchise de droits.
目前,阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗亚和前南斯拉夫的马其顿共和
的
口大约有80%免税进入欧盟市场。
À ce jour, l'Union le principal partenaire commercial de la région, 80 % environ des exportations de la région occidentale des Balkans entrant en franchise sur le marché de l'Union.
迄今,欧盟已成为该区域最重要的贸易伙伴,在西巴尔干的所有口中,大约有80%免税进入欧盟市场。
Nous avons conclu un accord avec les États-Unis pour créer des zones industrielles à la frontière de l'Afghanistan dont les biens pourront entrer en franchise sur le marché américain.
我们已经与美成一项协定,拟在与阿富汗接壤的边境创造工业区,允许这些工业区的货物免税进入美
市场。
Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
最不家享受最有利的制度:它们的大多数货物免税进入这个
家,没有数量限制,免除保护主义措施。
À ce jour, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la région, 80 % de l'ensemble des exportations de l'Europe du Sud-Est entrant sur le marché de l'Union en franchise de droits.
现在欧盟是这个区域的最重要贸易伙伴,东南欧所有口货物中约80%免税进入欧盟市场。
L'Union européenne a récemment lancé l'Initiative “tout sauf les armes” qui accorde elle aussi l'accès au marché communautaire en franchise de droits et de contingents à de nombreux produits africains transformés.
欧洲联盟最近则建立了“军火外一切品”安排,允许非洲
口的许多制成品免税和无配额进入市场。
Récemment, l'Union européenne a annoncé une initiative, dite « Tout sauf les armes », en vertu de laquelle elle accordera l'accès en franchise et hors contingent à la quasi-totalité des exportations autres que militaires des 49 PMA.
最近,欧盟宣布推行,“除武器外一切品均可免税进入倡议”,将允许49个最不
家基本上所有非军事
口品免税、免配额进入欧盟。
L'Instance de surveillance a appris, par exemple, que des diamants en provenance de l'Angola avaient été passés en fraude au Portugal mais on ne sait pas si ces diamants ont pour origine l'UNITA.
在欧洲、瑞士免税区域Freilagers是进入切割中心的一条主要途径。
Les pays les moins avancés, qui étaient les plus vulnérables aux crises, devaient être soutenus financièrement et bénéficier d'un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota pour toutes leurs exportations.
最不家是最易于受到危机影响的
家,应得到财政支助,且其所有
口
品都应免税和免配额进入市场。
Le même mois, les États-Unis d'Amérique ont étendu les avantages de l'Initiative concernant le bassin des Caraïbes à plusieurs pays d'Amérique centrale, permettant une augmentation de l'accès hors taxe de leurs produits sur le marché américain.
此外,在同一个月,美向一些中美洲
家提供了加勒比海盆计划的利益,确保这些
家免税进入美
市场。
Les PMA ont besoin de toute urgence que soit mis en place un système commercial international doté d'un robuste programme de préférences leur permettant d'accéder en franchise et sans contingentement aux marchés du monde développé.
最不家迫切需要具有明确优惠方案的
际贸易制度,使它们能够免税和免配额进入
家市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。