法语助手
  • 关闭
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对家庭负担分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人应构员额多少部分免去担负工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查损失内容低于下述重大程序标准,则免去这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会成员,就有被免去职务

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会详细建议下被接受,第五委员会将免去大量起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务过程中,没有向提交人提供有效司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出通知义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用提案须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子家庭负担的分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市小生产商和业内的供销商也免去笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师的教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容低于下述重大程序标准,则免去骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望个公正和更美好的未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容在数值上低于下述相重要性标准,则免去骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会的详细建议下被接受,第五委员会将免去大量的起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反行政部门免去职务的过程中,没有向提交人提供有效的司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出通知的义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安的是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,如无代表反,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之的学校实行周四天制,样安排尤是为了免去星期六的课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对家庭负担分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人应根据机构员额多少部分免去担负工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查损失内容低于下述重大程序标准,则免去这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会成员,就有被免去职务危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会详细建议下被接受,第五委员会将免去大量起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务过程中,没有向提交人提供有效司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用建议须提前二十四小时知,如无代表反对,可免去知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用提案须提前二十四小时知,如无代表反对,可免去知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用建议须提前二十四小时知,如无代表反对,可免去知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对家庭负担的分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行这任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内的供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师的教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所的损失内容低于下述重大程序标准,则免去步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希公正和更美好的未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所的损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会的详细建议下被接受,第五委员会将免去大量的起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务的过程中,没有向提交人提供有效的司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出通知的义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安的是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之的学校实行周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六的课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对庭负担的分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内的供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师的教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容低于下述重大程序标准,则免去这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好的未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会的详细建议下被接受,第五委员会将免去大量的起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务的过程中,有向提交人提供有效的司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出通知的义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安的是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一的学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六的课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能男子对家庭负担分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人应根据机构员额多少部分担负工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业销商也了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以肇事教师教职,并向受害者提心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查损失容低于下述重大程序标准,这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查损失容在数值上低于下述相对重要性标准,这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会成员,就有被职务危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将通常问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会详细建议下被接受,第五委员会将大量起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门其职务过程中,没有向提交人提有效司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可受害方事先发出通知义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规任何规定,但暂停适用建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规任何规定,但暂停适用提案须提前二十四小时通知,如无代表反对,可通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规任何规定,但暂停适用建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了星期六课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对家庭负担的分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内的供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师的教职,并向提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

所审查的损失内容低于下述重大程序标准,则免去这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好的未

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

所审查的损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官到威胁说,证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会的详细建议下被接,第五委员会将免去大量的起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务的过程中,没有向提交人提供有效的司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去方事先发出通知的义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安的是该法规定妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,无代表反对,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,无代表反对,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,无代表反对,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一的学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六的课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对家庭负担的分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内的供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师的教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容低于述重大程序标准,则免去这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好的未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容在数值上低于述相对重要性标准,则免去这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会的详细建议被接受,第五委员会将免去大量的起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务的过程中,没有向提交人提供有效的司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出通知的义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安的是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一的学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六的课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,
dispense
dispenser
épargner
dispensé, e
exempter
exempt, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.

不过,她不能免去男子对家庭负担的分担。

Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.

这一负责人机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行这一任务。

De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.

许多超市对小生产商和对其业内的供销商也免去了这笔费用。

Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.

可以免去肇事教师的教职,并向受害者提供心理帮助。

Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容低于下述重大程序标准,则免去这一步骤。

En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.

在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好的未来。

Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.

如果所审查的损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去这一步骤。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的

M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.

斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。

Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.

不过,如果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进行交涉,向校董事会说明况,要求免去缴款。

Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.

由于计划将在方案协调会的详细建议下被接受,第五委员会将免去大量的起草工作。

De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.

此外,在提交人反对行政部门免去其职务的过程中,没有向提交人提供有效的司法保护。

Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).

见第七十二条第(3)款 (“如果另一方当事人已经宣布他将不再履行义务”,那可免去受害方事先发出通知的义务)。

117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.

但令人不安的是该法规定如果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.

会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知程序。

L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.

“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.

现在有五分之一的学校实行一周四天制,这样安排尤其是为了免去星期六的课程。

L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.

他在这一方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免去 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签, 免去, 免去(某人的责任), 免去…的, 免去某人的税, 免去手续,