Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
具有的劳动生产率增长
的80%是用于克复人口老化对增长的影
(
O.4)。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
具有的劳动生产率增长
的80%是用于克复人口老化对增长的影
(
O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,一道努力理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅游业开发和管理过程克复的主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有关利益方的立场将是有益的:游客;私营部门旅游企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有的劳动生产率增长中的80%是用于克复人口老化对增长的影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,力
理
要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅游业开发和管理过程中必须克复的主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有关利益方的立场将是有益的:游客;私营部门旅游企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有动生产率增长中
80%是用于克复人口老化对增长
影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,一道努力理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅游业开发和管理过程中必须克复主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有
方
立场将是有
:游客;私营部门旅游企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有的劳动生产率增长中的80%是用于克复人口老化对增长的影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,一道努力理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅业开发和管理过程中必须克复的主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有关利益方的立场将是有益的:
;
营部门旅
企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有的劳动生产率增长中的80%是用于克复人口老化对增长的影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,一道努力
理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅业
发和管理过程中必须克复的主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有关利益方的立场将是有益的:
客;私营部门旅
企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有的劳生产率增长中的80%是用于
人口老化对增长的影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们这些分歧,一道努力
理优先需要,合作推
向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑可持续原则和方式纳入旅游业开发和管理过程中必须
的主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有关利益方的立场
是有益的:游客;私营部门旅游企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有动生产率增长中
80%是用于克复人口老化对增长
影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,一道努力理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅游业开发和管理过程中必须克复主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有
方
立场将是有
:游客;私营部门旅游企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有的劳动生产率增长中的80%是用人口老化对增长的影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将这些分歧,一道努力
理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考将可持续原则和方式纳入旅游业开发和管理过程中必须
的主要障碍时,考
下三种主要行为者或有关利益方的立场将是有益的:游客;私营部门旅游企业;政府。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 80 % de la progression nécessaire de la productivité du travail servirait à compenser l'impact du vieillissement de la population sur la croissance (voir fig. 0.4).
必须具有劳动生产率增长中
80%是用于克复人口老化对增长
影响(见图O.4)。
Malgré les divergences persistantes entre les responsables et les partis politiques du Timor-Leste, nous avons bon espoir que ceux-ci sauront aplanir leurs différences, travailler ensemble à répondre aux besoins prioritaires et coopérer afin que le pays puisse aller de l'avant.
尽管东帝汶政治领导人和政党之间继续存在分歧,但我们确信,他们将克复这些分歧,一道努力理优先需要,合作推动该国向前迈进。
Lorsque l'on s'attache à examiner les principaux obstacles à franchir pour intégrer les principes et démarches du développement durable dans le développement et la gestion du tourisme, il est utile d'envisager successivement la situation dans laquelle se trouve les trois principales catégories d'acteurs ou de parties prenantes, à savoir les touristes, les entreprises touristiques privées et les pouvoirs publics.
在考虑将可持续原则和方式纳入旅业开发和管理过程中必须克复
主要障碍时,考虑到以下三种主要行为者或有关利
方
立场将是有
:
客;私营部门旅
企业;政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。