法语助手
  • 关闭

光明磊落

添加到生词本

guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

跟繁衍后代光荣使命联系在都变得光明磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为光明磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和光明磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法光明磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明磊落地表现在我们:在个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在帝面前也要光明磊落,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代荣使命联系一起,一切都变磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

们两国对于和平历史使命磊落地表决定上:一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

呼吁安理会各成员,不仅要凡世磊落,而且最后审判日里,上帝面前也要磊落,因为们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为光明、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和光明行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法光明士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端区,我们撤消军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为光明磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和光明磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

不是遵循武装冲突法光明磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

两国对于和平历史使命光明磊落地表现在决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明磊落,因为将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代荣使命联系在一起,一切都变得明磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到明磊落、既可预测又能人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和明磊落

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法明磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人法基本原则恐怖打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命明磊落地表现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其明磊落,经常对其账目进审计,处分组织内坏分子,从而在上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要明磊落,因我们将以个人名——不是以民族或政府名——对自己负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

跟繁衍后代光荣使命联系在都变得光明磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为光明磊落、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和光明磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法光明磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明磊落地表现在我们:在个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在帝面前也要光明磊落,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为光明、既可预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味比赛”、正当方法和光明行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法光明士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明地表现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为光明,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明,因为我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己行为负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到光明磊落、既可预测又能人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞原则。公平竞着“干净比赛”、正当方法和光明磊落

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

们不是遵循武装冲突法光明磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使命光明磊落地表现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其光明磊落,经常对其账目进审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,不仅要在凡世光明磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要光明磊落,因我们将以个人名义——不是以民族或政府名义——对自己负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,
guāng míng lěi luò
droit et magnanime; franc

droit et magnanime
franc
à cœur ouvert
en toute sincérit
être droit et magnanime(ou : loyal)
qui a l'âme grande et les sentiments élevés
n'avoir rien à se reproche
jouer franc jeu
loyauté
fair-play
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代荣使联系在一起,一切都变得磊落了,事对人言。

Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.

该网站还称“公职人员、管理者和受托人有责任做到行为磊落、既预测又能为人所理解”。

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强调公平竞争原则。公平竞争意味着“干净比赛”、正当方法和磊落行为。

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们是遵循武装冲突法磊落士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

La vocation historique de paix de nos deux pays a trouvé clairement son expression dans notre décision d'abolir les armées dans une zone qui, dans le passé, a été marquée par les guerres civiles, les coups d'État, le militarisme et les différends entre États.

我们两国对于和平历史使磊落地表现在我们决定上:在一个过去充满内战、政变、军国主义和国家之间争端地区,我们撤消了军队。

Ils doivent s'assurer que leur fonctionnement est au-dessus de tout soupçon en faisant procéder à des audits périodiques de leurs comptes et en prenant les mesures qui s'imposent à l'égard des éléments peu recommandables en leur sein, de façon à pouvoir revendiquer le droit de lutter contre la corruption.

这些组织必须保证其行为磊落,经常对其账目进行审计,处分组织内坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败斗争。

Je lance donc un appel aux membres du Conseil pour qu'ils prennent une position honorable à la face du monde, mais aussi aux yeux de Dieu au jour du jugement dernier, car nous aurons tous des comptes en rendre en tant qu'individus et non pas en tant que peuples ou en tant que gouvernements.

我呼吁安理会各成员,仅要在凡世磊落,而且在最后审判日里,在上帝面前也要磊落,因为我们将以个人名义——是以民族或政府名义——对自己行为负责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光明磊落 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


光敏元件, 光明, 光明大道, 光明的, 光明的前途, 光明磊落, 光明磊落的, 光明正大, 光明正大的, 光明正大地,