L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意先,品质第一。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意先,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育先的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦倡导和平文化方面也是先
者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令先履
之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要先指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续先项目进一步提高培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求传播
些培训材料之前先
听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实上,种招募活动从其本质上来讲先
设定了存
非法同伙
为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先。防暴警察也
里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是一种先性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并过程都不应该比审查过程先
实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国都先为本国企业汇编和散发了
种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须
婆家先
培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站比我们先
一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是先者,其遗产
不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与的先
项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处的先
曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,开发任何大的旅游项目之前,都必须先
进
社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的先
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意,
第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令履
判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续项目进一步提高培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之前
听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实上,种招募活动从其本
上来讲
设定了存在非法同伙
为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草。防暴警察也在朝
里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是一种性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并过程
不应该比审查过程
实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国为本国企业汇编和散发了
种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家
培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是者,其遗产决不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与的
项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,必须
进
社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意先行,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育先行的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是先行者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉令先行履行判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续先行项目进一步提培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之
先行听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实上,种招募活动从其本质上来讲先行设定了存在非法同伙行为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提是一种先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与的先行项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的先行曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之,都必须先行进行社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公
的先行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令履
判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续项目进一步提高培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之前
听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事上,
种招募活动从其本质上来讲
设定了存在非法同伙
为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草。防暴警察也在朝
里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是一种性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并过程都不应该比审查过程
施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
际上,一些投资国都
为本国企业汇编和散发了
种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家
培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是者,其遗产决不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与的
项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须进
社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令履
判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发
。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
通过开展后续
项目进一步提高培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之前
听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实上,种招募活动从其本质上来
设定了存在非法同伙
为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草。防暴警察也在朝
里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是一种性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并过程都不
比审查过程
实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国都为本国企业汇编和散发了
种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家
培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是者,其遗产决不
成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与的
项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须进
社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意先行,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育先行的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是先行者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要先行指出,爱尔兰赞欧洲
典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续先行项目进一步提高培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之前先行听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实上,种招募活动从其本质上来讲先行设定了存在
法
伙行为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是一种先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗
未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共
参与的先行项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的先行曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的先行者。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令履
判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席
发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通开展后续
项目进一步提高培训
好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之前
听取一次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实上,种招募活动从其本质上来讲
设定了存在非法同伙
为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草。防暴警察也在朝
里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是一种性
活动,只是能力建设合作关系中
第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并都不应该比审查
实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国都为本国企业汇编和散发了
种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家
培训
习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们一步
他人
肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是者,其遗产决不应该成为有争议
议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与
项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大旅游项目之前,都必须
进
社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意先行,品质第。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育先行的另项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是先行者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续先行项目提高培训的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些培训材料之前先行听取
次简报。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
事实,
招募活动从其本质
来讲先行设定了存在非法同伙行为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提高认识是先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第
。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际,
些投资国都先行为本国企业汇编和散发了
资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们先行的他人的肩膀
。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
旦确定伙伴关系,下
就是确定
些机构可以共同参与的先行项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的先行曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行行社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的先行者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.
强调创意先行,品质第一。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.
经济增长是教育先行的另一项结果。
La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.
约旦在倡导和平文化方面也是先行者。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。
Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.
我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。
Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.
应该通过开展后续先行项目进一步提的好处。
Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.
特别委员会要求在传播些
材料之前先行听取一次
。
Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.
实上,
种招募活动从其本质上来讲先行设定了存在非法同伙行为。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝里聚集。
La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.
提认识是一种先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。
L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.
因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。
De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.
实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了种资料。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
个习俗同未婚妻必须在婆家先行
的习俗类似。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。
Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.
两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。
Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.
一旦确定伙伴关系,下一步就是确定些机构可以共同参与的先行项目。
Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.
正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决的先行曲。
Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.
他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。
Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.
由于些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的先行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。