法语助手
  • 关闭

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意先行,品质第一。

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的先行词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育先行的另一项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复前得令先行履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前先行听取一次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来先行设定了存在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该开展后续先行项目进一步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有一项声明,大意是“根据托克劳的宪政地位,并考虑到新西兰政府《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国政府必须先行根据与该领土进行适当协商的结果存放这样一项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行程都不应该比审查先行实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


germanophilie, germanophobe, germanophobie, germanophone, germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意先行,品质

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

系代词和它的先行词有

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育先行的另项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前先行听取次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来先行设定了存在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续先行项目步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是先行性的活动,只是能力建设合作系中的步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有项声明,大意是“根据托克劳的宪政地位,并考虑到新西兰政府将通过《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国政府必须先行根据与该行适当协商的结果存放这样项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,些投资国都先行为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行步的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


Gernez, gérodermied'Apert, gérodontie, géromé, gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme, gérontocratie,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意,品第一。

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育的另一项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前听取一次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实,这种招募活动从其本定了存在非法同伙为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续项目进一步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种性的活动,只是能力建合作关系中的第一步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有一项声明,大意是“根据托克劳的宪政地位,并考虑到新西兰政府将通过《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国政府必须根据与该领土进适当协商的结果存放这样一项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并过程都不应该比审查过程实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际,一些投资国都为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们一步的他人的肩膀

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特法庭是者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


gerris, gers, gersbyite, gersdorffite, gerseau, Gerson, gerstéyite, gerstmannite, Gertrude, Gervais,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意,品

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育的另项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前听取次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本上来设定了存在非法同伙为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续项目步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是性的活动,只是能力建设合作关系中的步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有项声明,大意是“根据托克劳的宪政地位,并考虑到新西兰政府将通过《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国政府必须根据与该领适当协商的结果存放这样项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并过程都不应该比审查过程实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,些投资国都为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们步的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


gestalt-thérapie, gestant, gestapo, gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation, gesticuler,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意先行,品质第

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的先行词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育先行的另项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前先行听取次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来先行设定了存在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续先行项目进提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

项声明,大意是“根据托克劳的宪政地位,并考虑到新西兰政府将通过《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国政府必须先行根据与该领土进行适当协商的结果存放这样项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,些投资国都先行为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


gianellaite, giannettite, Giantarum, Giantbell, Giantreed, giaour, Giard, Giardia, giardiase, Giardius,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意先行,品质第一。

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

系代词和它的先行词有

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

济增长是教育先行的另一项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前先行听取一次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来先行设定了存在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

通过开展后续先行项目进一步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种先行性的活动,只是能力建设合作系中的第一步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有一项声明,大意是“根据托克劳的宪地位,并考虑到新西兰府将通过《联合宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,府必须先行根据与领土进行适当协商的结果存放这样一项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应比审查过程先行实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资先行为本企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


gieseckite, giesenherrite, giessenite, giffard, Giffordia, gifle, gifler, GIFT, gifu, giga,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

创意先行,品质第一。

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的先行词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育先行的另一项

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令先行履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之前先行听取一次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来先行设定了在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续先行项目进一步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有一项声明,大意是“根据托克劳的宪政地位,并考虑到新西兰政府将通过《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国政府必须先行根据与该领土进行适当协商的放这样一项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之前,都必须先行进行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已先行作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


gilalite, gilbert, Gilberte, gilbertite, Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill, gille,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意,品质第一。

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育另一项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会求在传播这些培训材料之前听取一次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来设定了存在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续项目进一步提高培训好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种活动,只是能力建设合作关系中第一步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有一项声明,大意是“根据托克政地位,并考虑到新西兰政府将通过《联合国章》所规定自决程序发展自治承诺,该国政府必须根据与该领土进行适当协商结果存放这样一项声明,否则此项批准不延伸至托克。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应该比审查过程实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资国都为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

们更希望站在比一步他人肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家培训习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大旅游项目之前,都必须进行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之前,已作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是者,其遗产决不应该成为有争议议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite, Giovanni,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,

partir(marcher)avant les autres~者précurseur
prendre les devants
devancement

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意先行,品质第一。

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它的先行词有关。

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长是教育先行的另一项结果。

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉先行履行判决之内容。

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要先行指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席的发言。

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在传播这些培训材料之先行听取一次简报。

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面也是先行者。

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募活动从其本质上来先行设定了存在非法同伙行为。

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续先行项目进一步提高培训的好处。

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识是一种先行性的活动,只是能力建设合作关系中的第一步。

2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.

附有一项声明,大意是“根据托克劳的宪地位,并考虑到新西兰通过《联合国宪章》所规定的自决程序发展自治的承诺,该国必须先行根据与该领土进行适当协商的结果存放这样一项声明,否则此项批准不延伸至托克劳。”

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应该比审查过程先行实施。

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资国都先行为本国企业汇编和散发了这种资料。

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之,已先行作了审查。

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家先行培训的习俗类似。

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大的旅游项目之,都必须先行进行社会和文化影响研究。

Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.

联委会还收到了精算师委员会的意见,精算师委员会在估值报告提交联委会之,已先行作了审查。

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭是先行者,其遗产决不应该成为有争议的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先行 的法语例句

用户正在搜索


girodyne, girofle, giroflée, giroflier, girol, girol(l)e, girolle, giron, girond, gironde,

相似单词


先锋派作家, 先父, 先共晶的, 先共析体, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先行声明, 先行者,