法语助手
  • 关闭

先导的

添加到生词本

pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论先导

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展先导项目是英际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估先导化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理先导时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思际发展合作先导

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是际刑事司法领域先导和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风险公司成了创新活动先导

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各仍然是进出口方面主要角色,但以印度为先导一些发展中家已经崛起为重要出口

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王危险物体再入大气层预测技术先导是Space Insight公司,该公司对英天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲内以需求为先导复苏,欧洲看来不可能取代美而引导世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中家以工业为先导经济增长和能力建设给际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合儿童基金会(儿童基金会)为先导机构间卫星电讯社,联合电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各应设立家空间机构,作为地区空间合作机构先导

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》先导协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展先导

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美以需求为先导复苏将导致该对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优先事项。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


psychopathie, psychopathique, psychopathologie, psychopédagogie, psychopédagogue, psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、液压操纵手柄控装置可以实现精确控毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展项目是英国国际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展合作

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以印度为一些发展中国家已经崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为复苏,欧洲看来不可能取代美国世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为机构间卫星电讯社,联合国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为定《性犯罪法案》协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从使之成为可持续发展

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为复苏将致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,订以情报为办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


psychosensoriel, psychosexuel, psychosocial, psychosociologie, psychosociologue, psychosomaticien, psychosomatique, psychostimulant, psychotechnicien, psychotechnique,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展项目是英国国际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展合作

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

昂问题特别法庭是国际刑事司法领域和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以印度为一些发展中国家已经崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为复苏,欧洲看来不可能取代美国而引世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为机构间卫星电讯社,联合国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代益,从而使之成为可持续发展

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为复苏将致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


psychrographe, psychromètre, psychrométrie, psychrométrique, psychrophile, psychrophyte, psychrothérapie, psydracié, psyllate, psylle,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

人机工程学、控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展项目是英国国际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉费和风险跨国公司成了创新活动

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

组织各国仍是进出口方面主要角色,但以印度为一些发展中国家已崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

王国危险物体再入大气层预测技术是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为复苏,欧洲看来不可能取代美国而引世界济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为济增长和能力建设给国际济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联国儿童基金会(儿童基金会)为机构间卫星电讯社,联国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间作机构

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为复苏将致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量作,制订以情报为办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


ptéridophyte, ptéridophytes, Ptéridospermae, Ptéridospermales, ptéridosperme, ptéridospermées, ptéridyl, ptérine, Pterioïdes, Ptériomorphes,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导液压操纵手柄控可以实现精确控,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论先导

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展先导项目是英际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估先导化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理先导时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思际发展合作先导

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是际刑事司法领域先导和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风公司成了创新活动先导

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各仍然是进出口方面主要角色,但以印度为先导一些发展中家已经崛起为重要出口

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王物体再入大气层预测技术先导是Space Insight公司,该公司对英航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲内以需求为先导复苏,欧洲看来不可能取代美而引导世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中家以工业为先导经济增长和能力建设给际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合儿童基金会(儿童基金会)为先导机构间卫星电讯社,联合电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各应设立家空间机构,作为地区空间合作机构先导

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为定《性犯罪法案》先导协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展先导

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美以需求为先导复苏将导致该对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武力量合作,订以情报为先导办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


ptérodactyle, Pterodactylus, ptéropodes, ptérosaure, ptérosaurien, ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo, ptérygoïde,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

两个群体也是舆论先导

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展先导项目是英国国际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

,可以评估先导化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理先导时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展合作先导

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域先导和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动先导

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以印度为先导一些发展中国家已经崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先科技及创新进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为先导复苏,欧洲看来可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为先导经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导机构间卫星电讯社,联合国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构先导

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》先导协商,项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展先导

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为先导复苏将导致该国对外收支平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对种趋势会越来越适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导办法来打击有组织犯罪,是第二个业务优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


pub, pubalgie, pubère, pubertaire, puberté, pubérulent, pubescence, pubescent, pubescente, pubien,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、液压操纵手柄装置可以实现精确,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展项目是英国国际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展合作

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以印度为一些发展中国家已经崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领先及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为复苏,欧洲看来不可能取代美国而引世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为机构间卫星电讯社,联合国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为定《性犯罪法案》协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为复苏将致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,订以情报为办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


puéricultrice, puériculture, puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论先导

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展先导项目是英国国际开发署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估先导化合物某些改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理先导时间,使科学家们能发表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际发展合作先导

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际法领域先导和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风国公成了创新活动先导

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以印度为先导一些发展中国家已经崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危物体再入大气层预测技术先导是Space Insight公,该公对英国航天中心开展一系列空间态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为先导复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工发组织可通过发展中国家以工业为先导经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导机构间卫星电讯社,联合国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构先导

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》先导协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用部门方法,以便在更好地满足人民当前需求同时不损害子孙后代利益,从而使之成为可持续发展先导

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为先导复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优先项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,
pilote www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.

这两个群体也是舆论先导

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与先导项目是英国国际开署资助

Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.

这样做,可以评估先导化合物改变是否可提高效率和具有其他理想特性。

Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.

我们准备谈判合理先导科学家们能表他们论文。

Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.

创新性筹资是反思国际合作先导

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.

塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域先导和楷模。

C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.

于是,拥有资实力,承担得起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动先导

Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.

虽然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以印度为先导中国家已经崛起为重要出口国。

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先科技及创新精神,不断进取,进益求精。

Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.

南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导新型企业。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开一系列空态势感知相关活动提供支助。

En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.

没有强劲国内以需求为先导复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。

Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.

我们认识到,工组织可通过中国家以工业为先导经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极变化。

L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.

由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导机构卫星电讯社,联合国电视产品潜在观众也增加了。

Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.

其主要建议之一是该地区各国应设立国家空机构,作为地区空合作机构先导

Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.

在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》先导协商,这项法案目前已提交议会讨论。

Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.

基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求不损害子孙后代利益,从而之成为可持续先导

Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.

预计美国以需求为先导复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。

La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.

欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导办法来打击有组织犯罪,这是第二个业务优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先导的 的法语例句

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


先出叶, 先出叶状的, 先慈, 先此感谢, 先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得,