Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性死亡的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺、新生儿
和先天性异常
新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因先天畸形(29.4%),其次
流
(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早,
52%
上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残人,或
先天的,或
事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏的
例接近国际平均水平,即每1 000名活
有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天性
的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
性疾病死亡的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和性异常
新生儿死亡的主
。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成解决办法的尝试存在
缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:
免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主畸形(29.4%),其次
流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
畸形、出生体重不足和早产,
52%以上婴儿死亡的
。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题,具有
确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或的,或
事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,为污染会导致流产或
缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种性疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基有一种
倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时建立了监测先天性风疹
的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决法
尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动
”
法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造成
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先的赋
、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先疾病死亡的比率也
现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先心脏
型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先常是新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫
式:先
免疫和获得
免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先、
生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先,则
现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提的另一个问题是,具有先
确定的
倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱
。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病先天性异常是新生儿死亡
主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
形式:先天
获得性
。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足早产,是52%以上婴儿死亡
原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造成
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、
严重
脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高
较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾、新生儿疾
和先天性异常是新生儿
的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏的
例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天性疾
的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常新生儿死亡
主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成解决办法
尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡主要原因
先天畸形(29.4%),其次
流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,52%以上婴儿死亡
原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题
,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或先天
,或
事故造成
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模是解决办法
尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
免疫形
:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会为污染
受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造
较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。