Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的是,安会对这些关
充耳不闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们不能对他们的声音充耳不闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合充耳不闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们不他们的声音充耳不闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们
这些呼吁充耳不闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不国际社会的合理期待充耳不闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不继续
这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
于改革整个联合国系统的呼声,我们不
充耳不闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不说国际社会迄今为止
这些问题充耳不闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会不巴勒斯坦
民的苦难视而不见、充耳不闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有过去发出的呼吁充耳不闻,他
此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们所发生的事情视而不见,
那些告诉我们的
充耳不闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有会
我们的呼吁充耳不闻。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的,
会对这些关注似乎充耳不闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该进行这种不健康的对话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们不能对他们的声音充耳不闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林家都呼吁塔利班尊重佛教徒和
际社会的感情,但
,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对际社会的合
期待充耳不闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以对
际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合系统的呼声,我们不能充耳不闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并不没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
他闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,闻的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的是,安理会些关注似乎
闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由厄立特里亚采取
闻的态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行
种
健康的
话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们能
他们的声音
闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构能
数以百万计的无辜受害者的呼喊
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到
一点,我们需要停止
闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们些呼吁
闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议能
国际社会的合理期待
闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国能继续
种正义的大声疾呼
闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们种正义和血缘的呼声,也同样
闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音
闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
改革整个联合国系统的呼声,我们
能
闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们能说国际社会迄今为止
些问题
闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突
闻,我们就是在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会能
巴勒斯坦人民的苦难视而
见、
闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人过去发出的呼吁
闻,他
此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们所发生的事情视而
见,
那些告诉我们的人
闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略一事实,
民间社会要求采取紧急行动的呼吁
闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然些在过去并
是没有说过,但在
么一个新的探索环境中,没有人会
我们的呼吁
闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
他闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,
闻
机器,带着丰饶
残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾是,安理
对这些关注似乎
闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取闻
态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
健康
对话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们能对他们
声音
闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构能对数以百万计
无辜受害者
呼喊
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到这一点,我们需要停止
闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁
闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判议
能对国际社
理期待
闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国能继续对这种正义
大声疾呼
闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘呼声,也同样
闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社谴责其各项政策和扩张主义隔离墙
声音
闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联国系统
呼声,我们
能
闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们能说国际社
迄今为止对这些问题
闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们对其根源可追溯到苏联时代悬而未决
冲突
闻,我们就是在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社能对巴勒斯坦人民
苦难视而
见、
闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出呼吁
闻,他对此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们对所发生事情视而
见,对那些告诉我们
人
闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社要求采取紧急行动
呼吁
闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并是没有说过,但在这么一个新
探索环境中,没有人
对我们
呼吁
闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
他充耳闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳
闻
机器,带着丰饶
残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗,安理会对这些关注似乎充耳
闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳闻
态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该
进行这种
健康
对话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们对他们
声音充耳
闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构对数以百万计
无辜受害者
呼喊充耳
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到这一点,我们需要停止充耳
闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林家都呼吁塔利班尊重佛教徒和
际社会
感情,但
,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳
闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议对
际社会
合理期待充耳
闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列继续对这种正义
大声疾呼充耳
闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但他们对于这种正义和血缘
呼声,也同样充耳
闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙
声音充耳
闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合系统
呼声,我们
充耳
闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们说
际社会迄今为止对这些问题充耳
闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们对其根源可追溯到苏联时代悬而未决
冲突充耳
闻,我们就
在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
际社会
对巴勒斯坦人民
苦难视而
见、充耳
闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出呼吁充耳
闻,他对此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们对所发生事情视而
见,对那些告诉我们
人充耳
闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动
呼吁充耳
闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并没有说过,但在这么一个新
探索环境中,没有人会对我们
呼吁充耳
闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
充耳不
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
的,充耳不
的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的,安理会对这些关注似乎充耳不
。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我不能对
的声音充耳不
。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到这一点,我
需要停止充耳不
。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但,我
大家都知道,
对这些呼吁充耳不
。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不
。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统的呼声,我不能充耳不
。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不
。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不
,我
就
在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出的呼吁充耳不,
对此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我对所发生的事情视而不见,对那些告诉我
的人充耳不
。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并不没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我
的呼吁充耳不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il se bouche les oreilles.
他充耳不闻。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳不闻
机器,带着丰饶
残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾是,安理会对
些关注似乎充耳不闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国
种不健康
对话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们不能对他们声音充耳不闻。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计无辜受害者
呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到
一点,我们需要停止充耳不闻。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会,但是,我们大家都知道,他们对
些呼吁充耳不闻。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会合理期待充耳不闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对种正义
大声疾呼充耳不闻。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于种正义和血缘
呼声,也同样充耳不闻。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙声音充耳不闻。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
对于改革整个联合国系统呼声,我们不能充耳不闻。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对些问题充耳不闻。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们对其根源可追溯到苏联时代悬而未决
冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会不能对巴勒斯坦人民苦难视而不见、充耳不闻。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出呼吁充耳不闻,他对此
到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们对所发生事
视而不见,对那些告诉我们
人充耳不闻。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略一事实,对民间社会要求采取紧急
动
呼吁充耳不闻。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然些在过去并不是没有说过,但在
么一个新
探索环境中,没有人会对我们
呼吁充耳不闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se bouche les oreilles.
他充耳。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳的机器,带着丰饶的残酷!
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的是,安理些关注似乎充耳
。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳的态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行
种
健康的
话。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
但尽管如此,我们能
他们的声音充耳
。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构能
数
百万计的无辜受害者的呼喊充耳
。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为作到
一点,我们需要停止充耳
。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社的感情,但是,我们大家都知道,他们
些呼吁充耳
。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判议
能
国际社
的合理期待充耳
。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
色列国
能继续
种正义的大声疾呼充耳
。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们于
种正义和血缘的呼声,也同样充耳
。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
色列
国际社
谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳
。
Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.
于改革整个联合国系统的呼声,我们
能充耳
。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们能说国际社
迄今为止
些问题充耳
。
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳
,我们就是在逃避责任。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社能
巴勒斯坦人民的苦难视而
见、充耳
。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人过去发出的呼吁充耳
,他
此感到关注。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们所发生的事情视而
见,
那些告诉我们的人充耳
。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略一事实,
民间社
要求采取紧急行动的呼吁充耳
。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然些在过去并
是没有说过,但在
么一个新的探索环境中,没有人
我们的呼吁充耳
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。