法语助手
  • 关闭

充满生气的

添加到生词本

plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供社会服务中,教育直是占首,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地委员会进行了充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外资,而资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心积极演变,中心作充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视个难题,而是集中注意充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私在一个充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立每一个国家都有好处全球济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动力可以济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认私营部门对经济发展作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个实体正在提供务实援助,导致产可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个实体正在提供务实援助,导致产可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,热情。特别是位于一个生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会务中,教育一直是占首位,是使社会生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会行了一项生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个生气和有效联合国系统是增强国际合作促可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种会服务中,教育一直是占首位,是使充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间会在保护本,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在域和分域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满民间社会在保护本地社,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中家将吸外投资,而这种投资将促进充满私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满和有效联合系统是增强际合作促进可持续发展和建立对每一个家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中家已设立了一些充满机构来协调南南倡议,朝向在域和分域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,