Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的态度也就是疑虑。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的态度也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察只能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出的反应很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运只是损失的平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面的进是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书能够保持性别中立的态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们认识到气候变化造成的社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
的
不过是我们都不赞成的一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到的结果只能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这只能是一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实该记录是喜忧参半的。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%的答复者认为,这些活动的成绩只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望的是将对工发组织的捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席的倡议只会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合的积极进取的体育方案,以便在农村地区的平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳。只有最后这一次,才真正具有旅行的意义。
他的几次,
都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的度充其量也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
这些
出的反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只是损失的平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面的进展充其量是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其量能够保持性别中立的度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到气候变化造成的社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
的充其量不过是我们都不赞成的一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其量只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其量也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到的结果充其量只能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
利亚政府来说,这充其量只能是一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%的答复者认为,这些活动的成绩充其量只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其量也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望的充其量是将工发组织的捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席的倡议充其量只会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合的积极进取的体育方案,以便在农村地区的平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后这一次,才真正具有旅行的意义。其他的几次,充其量都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初态度充其量也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只能及时提供简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只是损失平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面进展充其量是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其量能够保持性别中立态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到化造成
社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
充其量不过是我们都不赞成
策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其量只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其量也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在些情况中,所得到
结果充其量只能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其量只能是项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
些诚恳
扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半
。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%答复者认为,这些活动
成绩充其量只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其量也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望充其量是将对工发组织
捐款额保持不
。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这点,六位主席
倡议充其量只会是
良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合积极进取
体育方案,以便在农村地区
平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后这次,才真正具有旅行
意义。其他
几次,充其量都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初态度充其
就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出反应充其
很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其是损失
平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面充其
是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其能够保持性别中立
态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其认识到气候变化造成
社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
充其
不过是我们都不赞成
一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到结果充其
能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其能是一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳扪心自问将证实充其
该记录是喜忧参半
。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%答复者认为,这些活动
成绩充其
能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望充其
是将对工发组织
捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席倡议充其
会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合
积极
取
体育方案,以便在农村地区
平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了土耳其。
有最后这一次,才真正具有旅行
意义。其他
几次,充其
都
是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的态度充其量也就疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对些姿态作出的反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只损失的平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
的进展充其量
喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
些教科书充其量
够保持性别中立的态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到气候变化造成的社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
的充其量不过
我们都不赞成的一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其量只保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其量也只稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到的结果充其量只好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来,
充其量只
一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录喜忧参半的。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但,约有20%的答复者认为,
些活动的成绩充其量只
及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
膜虽好,充其量也就
个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所期望的充其量
将对工发组织的捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,些
法充其量
极度夸大,有些则根本
谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有一点,六位主席的倡议充其量只会
一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合的积极进取的体育案,以便在农村地区的平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后一次,才真正具有旅行的意义。其他的几次,充其量都只
在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初态度充其量也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只能及时提供种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这姿态作出
反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只是损失原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面进展充其量是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这教科书充其量能够保持性别中立
态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到气候变化造成社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
出
充其量不过是我们都不赞成
种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其量只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其量也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
情况中,所得到
结果充其量只能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其量只能是项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
诚恳
扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半
。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%答复者认为,这
活动
成绩充其量只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其量也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望充其量是将对工发组织
捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这说法充其量是极度夸大,有
则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这点,六位主席
倡议充其量只会是
种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合积极进取
体育方案,以便
农村地区
民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后这次,才真正具有旅
意义。其他
几次,充其量都只是
穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的态度充其量也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出的反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只是损失的平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面的进展充其量是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其量能够保持立的态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到气候变化造成的社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
的充其量不过是我们都不赞成的一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字字充其量只是保
字可归因于
字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其量也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况,所得到的结果充其量只能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其量只能是一项过渡措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将实充其量
记录是喜忧参半的。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%的答复者认为,这些活动的成绩充其量只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其量也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望的充其量是将对工发组织的捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席的倡议充其量只会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女大众体育尖子,还缺乏综合的积极进取的体育方案,以便在农村地区的平民百姓
物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后这一次,才真正具有旅行的意义。其他的几次,充其量都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初态度充其
是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其只能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出反应充其
很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其只是损失
平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面进展充其
是喜忧参半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其能够保持性别中立
态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其认识到气候变化造成
社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
充其
不过是我们都不赞成
一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最近,资源情况充其只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到结果充其
只能说是好坏参半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其只能是一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚心自问将证实充其
该记录是喜忧参半
。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%答复者认为,这些活动
成绩充其
只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望充其
是将对工发组织
捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席倡议充其
只会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合
积极进取
体育方案,以便在农村地区
平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后这一次,才真正具有旅行意义。其他
几次,充其
都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的态度充其量也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出的反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只是损失的平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面的进展充其量是半。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其量能够保持性别中立的态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到气候变化造成的社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
的充其量不过是我们都不赞成的一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其量只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到最,
情况充其量也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到的结果充其量只能说是好坏半。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其量只能是一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是半的。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%的答复者认为,这些活动的成绩充其量只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其量也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望的充其量是将对工发组织的捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席的倡议充其量只会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合的积极进取的体育方案,以便在农村地区的平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有最后这一次,才真正具有旅行的意义。其他的几次,充其量都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初的态度充其量也就是疑虑。
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
视察充其量只能及时提供一种简单印象。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对这些姿态作出的反应充其量很差。
Cet embargo a été, au mieux, une cause parallèle de perte.
贸易禁运充其量只是损失的平行原因。
Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.
这方面的进展充其量是喜。
Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes.
这些教科书充其量能够保持性别中立的态度。
Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.
我们充其量认识到气候变化造成的社会经济影响。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
在出
的充其量不过是我们都不赞成的一种策略。
Au mieux, la signature numérique donne l'assurance qu'elle est attribuable au signataire”.
数字签字充其量只是保证该签字可归因于签字人。”
Toutefois, tout récemment encore, la situation des ressources restait précaire dans le meilleur des cas.
不过,直到,
源情况充其量也只能说是稀少。
Les résultats, dans plusieurs cas, sont au mieux mitigés.
在一些情况中,所得到的结果充其量只能说是好坏。
Pour le Gouvernement nigérian, il ne peut être qu'un palliatif.
对尼日利亚政府来说,这充其量只能是一项过渡性措施。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜的。
Environ 20 % le trouvent toutefois seulement «satisfaisant».
但是,约有20%的答复者认为,这些活动的成绩充其量只能是及格。
Remarque : faire un masque est une bonne chose, mais il doit être considéré comme un dessert.
面膜虽好,充其量也就是个甜点。
Dans le meilleur des cas, à l'heure actuelle, c'est une contribution du même montant qui sera maintenue.
目前所能期望的充其量是将对工发组织的捐款额保持不变。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Si tel n'avait pas été le cas, l'initiative des Six Présidents serait restée à l'état de bonne intention.
如果没有这一点,六位主席的倡议充其量只会是一种良好意愿。
Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.
充其量只注意到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合的积极进取的体育方案,以便在农村地区的平民百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。
La troisième, OK, tout va bien. Seule la dernière fois, nous nous sommes sentis comme les touristes.
第三次去,为了进土耳其。只有后这一次,才真正具有旅行的意义。其他的几次,充其量都只是在穷折腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。