Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
火于11点生效。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对
火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面火
努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反火
肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
火规定双方部队撤退
脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反火
规定动摇了阿克拉
平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
火线沿线
局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
火已经
止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
火线两侧
局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决设想
永久
火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起火协
极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维部队也增加了
火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,
平协
火协定并不意味着敌对行动
止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府民族解放力量-解放党(民解力量)执行
火协
。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行火,这一宣言也可构成
解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反
火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守
火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府民解力量-解放党执行该
火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在
火线上穿来穿去。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火进行
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大
平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
维和部队也增加了停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务
对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇
阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
最初部队
任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了停火线沿线巡
。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
是,和平协议和停火协定并
意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务
对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇
阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持、
停火
努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永
停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行停火协议极
脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
此目
,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努
。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退脱离
,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉
平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维部队也增加了停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,
平协议
停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府民族解放
量-解放党(民解
量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府民解
量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对
进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
线沿线
局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
已经
,
力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
线两侧
局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久
仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防敌对行为再起
协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和
协定并不意味着敌对行动
。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反
情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守
。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在
线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支实现
、
面停火
努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保
稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永
停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。