法语助手
  • 关闭

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反规定摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

已经止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对为再起协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和协定并不意味着敌对止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平议和停火不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

实现久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平停火定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行再起停火协议极脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族放力量-放党(民力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民力量-放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持、全面努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

已经止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和协定并不意味着敌对行动止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族放力量-放党(民力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民力量-放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火仍然期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族放力量-放党(民力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民力量-放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,