法语助手
  • 关闭
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述事态发展,我们还绝不停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然停步不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众认识已有所提高,但我们不在已取得停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式帽子, 穿着及膝中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步或犹豫都反对和平力量取得一次小胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会改革却停步不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面不停步不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手,涉及利害明显;但这种局面和我们只停步不前印象不应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前状况,令芬兰这样对具有全球代表性常设裁军谈判论坛怀有信心国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸,我们和我们其他同事一样,看到裁谈会工作由于某些人顽固立场而多年停步不前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述的事态发展,我们还绝不能就此停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程工作组内仍然停步不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

公众的认识已有所提高,但我们不能已取得的成就上停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步或犹豫都反对和平力量取得的一次小的胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

联合国的总体改革许多领域取得了进展,但安全理事会的改革却停步不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,打击恐方面不能停步不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手的,涉及的政治的利害明显的;但这种局面和我们只停步不前的印象不应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务的原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸的,我们和我们其他同事一样,看到的裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年停步不前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述的事态发展,我们还绝能就此

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众的认识已有所提高,但我们能在已取得的成就上

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次或犹豫都反对和平力量取得的一次小的胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国的总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会的改革却前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手的,涉及的政治的利害明显的;但这种局面和我们只前的印象应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永为客户服务的原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

幸的,我们和我们其他同事一样,看到的裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年前。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

而,虽有上述的事态发展,我们还绝不能就此停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进作组内仍停步不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现公众的认识已有所提高,但我们不能已取得的成就上停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步或犹豫都反对和平力量取得的一次小的胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国的总体改革许多领域取得了进展,但安全理事会的改革却停步不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,打击恐怖主义方面不能停步不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务棘手的,涉及的政治的利害明显的;但这种局面和我们只停步不前的印象不应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务的原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸的,我们和我们其他同事一样,看到的裁谈会作由于某些人的顽固立场而多年停步不前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述事态发展,我们还绝不能就此停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然停步不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众认识已有所提高,但我们不能在已取得成就上停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式帽子, 穿着及膝中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步或犹豫都反对和平力量取得一次小胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会改革却停步不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面不能停步不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手,涉及政治利害明显;但这种局面和我们只停步不前不应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前状况,令芬兰这样对具有全球代表性常设裁军谈判论坛怀有信心国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸,我们和我们其他同事一样,看到裁谈会工作由于某些人顽固立场而多年停步不前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述的事态发展,我不能就此停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然停步不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众的认识已有所提高,但我不能在已取得的成就上停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

每一次停步或犹豫都反对和平力量取得的一次小的胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国的总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会的改革却停步不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面不能停步不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手的,涉及的政治的利显的;但这种局面和我停步不前的印象不应该使我泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务的原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸的,我和我其他同事一样,看到的裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年停步不前。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述的事态发,我们还绝不能就此停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

这个程在工作组内仍然停步不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众的认识已有所提高,我们不能在已取得的成就上停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步或犹豫都反对和平力量取得的一次小的胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国的总体改革在许多领域取得了安全理事会的改革却停步不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋区国家认识到,在打击恐怖主义方面不能停步不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手的,涉及的政治的利害明显的;这种局面和我们只停步不前的印象不应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务的原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸的,我们和我们其他同事一样,看到的裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年停步不前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有上述的事态发展,我们还绝能就此停步

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然停步前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众的认识已有所提高,但我们能在已取得的成就上停步

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步或犹豫都反对和平力量取得的一次小的胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国的总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会的改革却停步前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面停步前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手的,涉及的政治的利害明显的;但这种局面和我们只停步前的应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永停步为客户服务的原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

幸的,我们和我们其他同事一样,看到的裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年停步前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,
arrêter 法语 助 手 版 权 所 有

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有事态发展,我们还绝不能

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然不前。

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众认识已有所提高,但我们不能在已取得

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或, 欢快地跳起舞. 头戴着蒂罗尔式帽子, 穿着及膝中短裤.

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次或犹豫都反对和平力量取得一次小胜利。

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联合国总体在许多领域取得了进展,但安全理事会不前。

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面不能不前。

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然棘手,涉及政治利害明显;但这种局面和我们只不前印象不应该使我们泄气。

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不为客户服务原则。

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种不前状况,令芬兰这样对具有全球代表性常设裁军谈判论坛怀有信心国家日益感到关注。

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸,我们和我们其他同事一样,看到裁谈会工作由于某些人顽固立场而多年不前。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停步 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


停泊期限, 停泊权, 停泊日数, 停泊税, 停泊位置, 停步, 停步不前, 停产, 停潮, 停车,