法语助手
  • 关闭
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起战争没有停歇没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,些钢铁怪兽停歇作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,天24小时刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

于最近发生俄罗斯校儿童惨遭杀害事件,人们已经明白,反对恐怖分子斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部小镇)居民等待暴雨停歇,以便穿过被洪水淹没道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进东西就是看到继续前行伊拉克朋友百折不挠精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这点,奥博豪森水族馆“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,体大小不停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许暴力行动日复日稍不停歇,危及以色列平民安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来直没有停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

是鞘翅,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来一直没有停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (止) s'arrêter; cesser
3. (下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里歇。
temps de panne; temps mort
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

断地工作,并

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一24一刻也

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因得到有效解决,危机将

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中应有任何

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个镇)的居民等待暴雨的,以便穿过被洪水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也会就此。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大一,其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍,危及以色列平民的安全,对此,以色列会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那以来一直没有,我们轮流退出安全理事会已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来一直没有停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (业)
2. (止) s'arrêter; cesser
3. (下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里
temps de panne; temps mort
时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得解决,危机将永远不会

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民等待暴雨的便穿过被洪水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不继续前进的东西就是看继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不,危及色列平民的安全,对此,色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时来一直没有,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争停歇

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来一直停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

是鞘翅,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来一直没有停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

是鞘翅目昆繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以一直没有停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得到有效解决,永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的力行动日复一日稍不停歇及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来一直没有停歇,我们轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,
tíng xiē
1. (歇业)
2. (停止) s'arrêter; cesser
3. (停下来休息) arrêter pour un repos; repos
Les troupes se sont reposées dans les bois.
部队树林里停歇。
temps de panne; temps mort
停歇时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起的停歇有怜悯。

Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.

雪和泥中,一些钢铁怪兽停歇的作业。

De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇

S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.

冲突的根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇

Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.

,由于最近发生的俄罗斯校儿童惨遭杀害的件,人们已经明白,反对恐怖分子的斗中不应有任何停歇

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹的道路。

Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.

帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使赛,业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也有异议。

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.

但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。

Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

但自那时以来一直停歇,我们轮流退出安全理会时已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。

Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.

本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停歇 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪, 停薪留职,