Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一


报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会
批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
确有
出版物被停刊(第8段),但这都是
主管法庭办理
。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是
国家新闻委员会发出
。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某
全国性新闻刊物停刊一般是因为与印刷厂
商业纠纷或破产,而不是别
原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论

行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版
法律草案,以便给予新闻更大

。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对
媒体
限制,包括阿布哈兹三份
报纸在长短不同
时间里被停刊,以及事实上
政府收紧对电子和印刷媒体
控制,这
均严重侵犯言论
。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一
定期和非定期
出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之
是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题
出版物。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊
。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.

个出版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它
些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊物停刊
般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这
违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出
法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,
些定期和非定期的出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新

会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办
的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新
委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新
刊物停刊一般是

印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原
。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自由的行
之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新
和出版的法律草案,以便给予新
更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及
实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都

。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被
报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被
(第8段),但这都是由主管法
办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒

三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻
物
一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被
,两名记者被拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出席
法
审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被
,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都
了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另
个出版物La Clé de Geapo也被暂时
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它
些独立的报
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被
报纸数目较多,特别报告员注
到对国家新闻理事会的

见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被
(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒

三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻
物

般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被
,两名记者被拘留这
违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被
,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,
些定期和非定期的出版物已经
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版
La Clé de Geapo也
暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一
独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于
停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有
出版
停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说
勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,

国性新闻刊
停刊一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报
停刊,两名记者
拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里
停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这
均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家
调至分区域中心,一
定期和非定期的出版
已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安
、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都
了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也
暂时
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于

报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物

(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说
勒

三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.

,
些全国性新闻
物
一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报

,两名记者
拘留这一违反言论自由的行为
后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里

,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家
调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代
的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对
新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被停刊(第8段),但这都是
主
法
办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是

新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全
性新闻刊物停刊一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自
的行为之后,联苏特派团监测并出席了法院
审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自
。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自
。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专
被调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也

停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于
停刊报纸数目较多,
别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物
停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说
勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊物停刊一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报
停刊,两名记者
拘留这一违反言论自由的行为之后,联

团监测并出席了法院庭审,同
也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的
间里
停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家
调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。