La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的业影响了我们的日常生活。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的业影响了我们的日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角务关系
业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天业,因是耶稣升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行
业清
。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行业清
。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托的企业解散和彻底业可以作为该组织解散的原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面业清
的情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人的制裁有罚款、业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵)、winding-up(
业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天的现实是,“业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已业”的情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于业还带来的物资和市场损失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局停业影响了我们
日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员业务或对
进行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托企业解散和彻底停业可以作为该组织解散
原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业清理情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者全部资产,使
实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为惩处是撤消
经营权、处以罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天现实是,“停业”
想法和感觉正在破坏联合国系统
根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于它限定建议,有时
确在公司“实际上已停业”
情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来物资和市场
失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的停业影响了我们的日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今停业,因是耶稣升
日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托的企业解散和彻底停业可以作为该组织解散的原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业清理的情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用的其他语
括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业以防止虫继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来的物资和市场损失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的停业影响了我们的日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司停业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
外,应授权阿尔巴尼亚银行限
人员的业务或对其进行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托的企业解散和彻底停业可以作为该组织解散的原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业清理的情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人的裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
裁
度要求全面冻结
列名者的全部资产,使其实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来的物资和市场损失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局停业影响了我们
常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人业务或对其进行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托企业解散和彻底停业可以作为
组织解散
原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业清理情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者全部资产,使其实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于司停业清算而付给雇
解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天现实是,“停业”
想法和感觉正在破坏联合国系统
根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于其它限定建议,有时确在
司“实际上已停业”
情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来物资和市场损失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局停业影响了我们
日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业
。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员业务或对
进行停业
。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托企业解散和彻底停业可以作为该组织解散
原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人制裁有罚款、停业
算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者全部资产,使
实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业算而付给雇员
解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为惩处是撤消
经营权、处以罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天现实是,“停业”
想法和感觉正在破坏联合国系统
根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于它限定建议,有
确在公司“实际上已停业”
情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来物资和市场损失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的停业影响了我们的日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业了。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并
行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托的企业解散和彻底停业可以作为该组织解散的原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业清理的情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
这类程序使用的
他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
法人犯罪行为的惩处
撤消
经营权、处以罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天的现实,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于它限定建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来的物资和市场损失,许多企业和数万工人失去了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的停业影响我们的日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令停业,因为它违反纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
该
规
,
根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会组织所依托的企业解散和彻底停业作为该组织解散的原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或组织全面停业清理的情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于其它限建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规
。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来的物资和市场损失,许多企业和数万工人失去收入。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的停业影们的日常生活。
Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.
因三角债务关系停业。
Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.
昨晚,餐馆老板告诉今天停业,因是耶稣升天日。
L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.
该公司被勒令停业,因为它违反纳米比亚法律。
À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.
在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。
Le docteur X ne pratique plus. X
医生停业。
Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.
按照该规定,可以根据法院裁决,将某
视为恐怖主义
,并进行停业清理。
La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.
此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业清理。
Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.
企业工会所依托的企业
散和彻底停业可以作为该
散的原因。
Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.
企业、机构或全面停业清理的情况除外。
La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.
对法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.
大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。
Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.
制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际停业。
National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.
National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的聘费578,571美元。
Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.
对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业。
La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.
今天的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。
L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.
它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。
Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».
关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规定。
Nombre d'entreprises et des dizaines de milliers de travailleurs ont perdu des revenus en raison des pertes d'approvisionnements et de marchés consécutives aux bouclages.
由于停业还带来的物资和市场损失,许多企业和数万工人失去收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。