法语助手
  • 关闭
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,停业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不停业。
entrer dans la liquidation
停业清理
vente de liquidation
停业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系停业

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局的停业影响了我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生停业了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如停业,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面停业清理的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托的企业解散和彻底停业可以作为该组织解散的原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结列名者的全部资产,使其实际停业

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在“实际上已停业”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令停业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


crocoïse, crocoïsite, crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不业。
entrer dans la liquidation
业清理
vente de liquidation
业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局的影响了我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令,因为它违反了亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面清理的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托的企业解散和彻底可以作为该组织解散的原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up()、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司清算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


cronène, cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,停业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不停业。
entrer dans la liquidation
停业清理
vente de liquidation
停业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

三角债务关系停业

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局的停业影响了我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生停业了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天停业是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令停业为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或全面停业清理的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某视为恐怖主义进行停业清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会所依托的企业解散和彻底停业可以作为该解散的原

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际停业

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令停业

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


Cros, crosillon, croskill, crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
,停业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不停业。
entrer dans la liquidation
停业清
vente de liquidation
停业清拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系停业

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局的停业影响了我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生停业了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面停业的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托的企业解散和彻底停业可以作为该组织解散的原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者的全资产,使其实际停业

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“停业”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已停业”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令停业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


crossoptérygiens, crossopterygii, crosstalk, crotalaire, Crotalaria, crotale, crotaline, crotalotoxine, crotalus, crotaphite,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不业。
entrer dans la liquidation
业清理
vente de liquidation
业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

局的影响了我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令,因为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或全面清理的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚款、清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将视为恐怖主义,并进行清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会所依托的企业解散和彻底可以作为该解散的原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up()、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司清算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


Crozet, crrillerie, CRS, cru, cruauté, cruche, cruchon, crucial, cruciale, Crucianella,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,停业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
损失太严重,这个商店不得不停业。
entrer dans la liquidation
停业清理
vente de liquidation
停业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系停业

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局停业影响了我们日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生停业了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天停业,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面停业清理情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员业务或对其进行停业清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托企业解散和彻底停业可以作为该组织解散原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止虫继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者全部资产,其实际停业

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天现实是,“停业想法和感觉正在破坏联合国系统根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时确在公司“实际上已停业情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令停业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


crucilite, crucite, cruciverbiste, Crucuviella, crud, crudité, crudités, crudivore, crue, cruel,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不业。
entrer dans la liquidation
vente de liquidation
理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局的影响我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令,因为它违反比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面理的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚款、算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托的企业解散和彻底可以作为该组织解散的原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up()、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


crural, crurale, cruralium, crustacé, crustacée, Crustacés, crustal, crustiforme, Cruveilhier, cruzeiro,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,停业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成损失太严重,这个商店不得不停业。
entrer dans la liquidation
停业清理
vente de liquidation
停业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债关系停业

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局停业影响了我们日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生停业了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老我今天停业,因是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令停业,因为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司停业,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面停业清理情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人制裁有罚款、停业清算及剥夺经营权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员或对其进行停业清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行停业清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托企业解散和彻底停业可以作为该组织解散原因。

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者全部资产,使其实际停业

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司停业清算而付给雇员解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为惩处是撤消其经营权、处以罚金或勒令停业

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天现实是,“停业想法和感觉正在破坏联合国系统根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“停业开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时确在公司“实际上已停业情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令停业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


cryochimie, cryochirurgie, cryoclastie, cryocoagulation, cryoconducteur, cryoconductrice, cryoconite, cryodéshydratation, cryodéshydration, cryodessiccation,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,
tíng yè
cesser de faire des affaires; arrêter des affaires; suspendre des affaires; fermer
Fermé pendant cinq jours pour des réparations.
修理内部,业5天。
Le feu était si préjudiciable que le magasin ait dû être fermé.
火灾造成的损失太严重,这个商店不得不业。
entrer dans la liquidation
业清理
vente de liquidation
业清理拍卖



fermer la boutique
fermeture d'un magasin

清理存货, 暂时~.
Le magasin est fermé temporairement pour inventaire.


其他参考解释:
cessation d'activité Fr helper cop yright

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

三角债务关系

La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.

邮局的影响了我们的日常生活。

Le docteur X ne pratique plus. X

医生了。

Hier soir, le patron du resto m’a fait savoir qu’aujourd’hui il sera fermé car c’est l’Ascension.

昨晚,餐馆老板告诉我今天是耶稣升天日。

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被勒令为它违反了纳米比亚法律。

À titre exceptionnel, comme lorsque la société a cessé d'exister, il peut intervenir individuellement.

在特殊情况下,如公司,或许会独立进行干预。

Une exception est le cas où une entreprise, une institution ou une organisation sont mises en liquidation.

企业、机构或组织全面清理的情况除外。

La peine dans ce cas est une amende, la liquidation et la révocation du droit de fonctionner.

对法人的制裁有罚款、清算及剥夺权。

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,应授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行清理。

Conformément à cet article, l'organisation peut, sur décision du tribunal, être reconnue comme terroriste et dissoute.

按照该条规定,可以根据法院裁决,将某组织视为恐怖主义组织,并进行清理。

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

企业工会组织所依托的企业解散和彻底可以作为该组织解散的原

D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.

对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(资不抵债)、winding-up()、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。

Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

大商店被迫以防止虫灾继续传播,就连联合国总部都未能幸免。

Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

制裁制度要求全面冻结被列名者的全部资产,使其实际

National réclame US$ 578 571 au titre des indemnités de licenciement versées à des salariés devenus surnuméraires à la suite de sa liquidation.

National要求赔偿由于公司清算而付给雇员的解聘费578,571美元。

Une infraction commise par une personne morale est passible d'une révocation du droit de fonctionner, d'une amende ou de la liquidation.

对法人犯罪行为的惩处是撤消其权、处以罚金或勒令

La réalité d'aujourd'hui, c'est que cette impression, ce sentiment d'être « hors jeu » sapent les fondements mêmes du système des Nations Unies.

今天的现实是,“”的想法和感觉正在破坏联合国系统的根本基础。

L'indemnité demandée au titre de ces frais et dépenses (les «dépenses liées à l'arrêt des activités») se chiffre au total à NLG 376 773.

它对这些各种费用和开支(统称为“开支”)总共索赔376,773荷兰盾。

Quant à l'autre condition, il est vrai que l'exception a parfois été invoquée dans des circonstances où la société avait « pratiquement cessé d'exister ».

关于其它限定建议,有时的确在公司“实际上已”的情况下援引例外规定。

Si des services financiers sont fournis sans l'autorisation requise, l'Office pourra prendre les mesures visées à l'article 37 pour mettre fin à cette activité.

如果出现这种情况,监督局可根据第37条采取行政行动勒令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停业 的法语例句

用户正在搜索


cryogéologie, cryoglobuline, cryoglobulinémie, cryohydrate, cryohydratique, cryoincinérateur, cryokarst, cryolite, cryolithe, cryolithionite,

相似单词


停辛伫苦, 停薪, 停薪留职, 停学, 停演, 停业, 停饮心悸, 停饮眩晕, 停映, 停用的机器,