Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有失
,因而毫无根据。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有失
,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和的方式作出裁决的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说失之
。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多的决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化能导致排外和排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为有失
。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的
有失偏颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一偏颇一方的特性
缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断偏颇的方式作出裁决的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说失之偏颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀的文化偏颇可能导致排外
排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里大会失之偏颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
发言有失偏颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方特性和缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇方式作出裁决
。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专论提出抗辩,说
失之偏颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出许多偏颇
决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇
、不公平
。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团任务授权对以色列失之偏颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平一般含义是“合理、不带偏颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查果能够用于取得不偏颇
、关于整个经济
估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇
方式对待其同恐怖主义
斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇决议是无济于事
。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
发言有失偏颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及这一发言偏颇一方
特性和缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇方式作出裁决
。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人专
结论提出抗辩,说
失之偏颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓“
化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出许多偏颇
决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人事件
陈述是偏颇
、不公平
。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
我膨胀和极度
文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团任务授权
以色列失之偏颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平一般含义是“合理、不带偏颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查结果能够用于取得不偏颇
、关于整个经济
估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇
方式
待其同恐怖主义
斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇决议是无济于事
。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有失偏颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇的方式作出裁的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说失之偏颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这与每年大会做出的许多偏颇的
一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有
颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言颇一方的特性
缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无颇、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断颇的方式作出裁决的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说之
颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多颇的决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是颇的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我极度的文化
颇可能导致排外
排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列之
颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达斯雷布雷尼察活动为例有
颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不颇的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言大会
之
颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的颇
不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有失偏颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇的方式决的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结提
抗辩,说
失之偏颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬,
有其偏颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做的许多偏颇的决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结是,没有证据表明宪法法院表现
任何偏颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有失偏颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的缺乏客观
表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断偏颇的方式作出裁决的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说失之偏颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议大会做出的许多偏颇的决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀极度的文化偏颇可能导致排外
排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
别报告员以联合国在卢旺达
斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言大会失之偏颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
的发言有
颇,因而毫无根据。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人,司法部门
颇不公而且受总统左右。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无颇、毫无歧视地适用于所有国家。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高等法院是以武断和颇的方式作出裁决的。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出,
颇。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其颇
处。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无颇。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见,人员配备不平衡,造成在某些问题上的
颇。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多颇的决议一样。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是颇的、不公平的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列颇。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带颇”。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有颇。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不颇的、关于整个经济的估计数字。
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何颇性。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。