En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏生物领域的空气净化。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏生物领域的空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或偏
不大正式的要求,或偏
比较正式的要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏并
主义的固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有的信息计划十分偏所谓的“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越偏女性,特别是在男性自杀的情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或偏
不大正式的要求,或偏
比较正式的要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该偏其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不偏何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿案文中的不偏
何技术的原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能会新启动关
不偏
问题的辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续偏某些方面而忽略其他,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念偏领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了偏法院的不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则偏依靠以公开为主的法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团偏政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军的三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例偏新军,造成不幸的失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过偏
理论的讨论会引起复杂和有争议的问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会不应偏一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更偏问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其生物领域的空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或
不大正式的要求,或
比较正式的要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种并非资本主义的固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有的信息计划十分所谓的“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越女性,特别是在男性自杀的情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或
不大正式的要求,或
比较正式的要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿案文中的不
任何技术的原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能会新启动关
不
问题的辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续某些方面而忽略其他,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了法院的不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则依靠以公开为主的法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军的三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例新军,造成不幸的失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过理论的讨论会引起复杂和有争议的问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会不应一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏重于生物领域化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制要求不尽相同,或偏重于不大正式
要求,或偏重于比较正式
要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏重并非资本主义固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有信息计划十分偏重于所谓
“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越偏重于女性,特别是在男性自杀情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制要求不尽相同,或偏重于不大正式
要求,或偏重于比较正式
要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该偏重其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不偏重于任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿于案文中不偏重任何技术
原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能会重新启动关于不偏重问题。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续偏重某些方面而忽略其他,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念偏重领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了偏重法院不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则偏重于依靠以公开为主法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团偏重政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例偏重新军,造成不幸
失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过偏重理
讨
会引起复杂和有争议
问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会不应偏重一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更偏重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其生物领域的空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或
不大正式的要求,或
比较正式的要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种并非资本主义的固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有的信息计划十分所谓的“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越女性,特别是在男性自杀的情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或
不大正式的要求,或
比较正式的要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿案文中的不
任何技术的原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能会新启动关
不
问题的辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续某些方面而忽略其他,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了法院的不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则依靠以公开为主的法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军的三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例新军,造成不幸的失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过理论的讨论会引起复杂和有争议的问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会不应一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏于生物领域的空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求
同,或偏
于
大正式的要求,或偏
于比较正式的要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏并非资本主义的固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
过,现有的信息计划十分偏
于所谓的“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越偏于女性,特别是在男性自杀的情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求
同,或偏
于
大正式的要求,或偏
于比较正式的要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们应该偏
其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面偏
于任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将符合贯穿于案文中的
偏
任何技术的原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可新启动关于
偏
问题的辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续偏某些方面而忽略其他,只
加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念偏领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了偏法院的
同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则偏于依靠以公开为主的法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团偏政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军的三个组成运动在委员占据六个席位,就将使代表比例偏
新军,造成
幸的失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过偏
理论的讨论
引起复杂和有争议的问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈应偏
一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更偏问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其于生物领域的空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或
于不大正式的要求,或
于比较正式的要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种并非资本主义的固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有的信息计划十分于所谓的“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越于女性,特别是在男性自杀的情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或
于不大正式的要求,或
于比较正式的要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不于任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿于案文中的不任何技术的原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能会新启动关于不
问题的辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继某些方面而忽略其他,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了法院的不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则于依靠以公开为主的法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军的三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例新军,造成不幸的失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过理论的讨论会引起复杂和有争议的问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会不应一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏重于生物领域的空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或偏重于不大正式的要求,或偏重于比较正式的要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏重并非资本主义的固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有的信息计划十分偏重于所谓的“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越偏重于女性,特别是在男性自杀的情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制的要求不尽相同,或偏重于不大正式的要求,或偏重于比较正式的要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该偏重其中某个工具,而忽略其工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不偏重于任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿于案文中的不偏重任何技术的原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能会重新启动关于不偏重问题的辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环作其
。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续偏重某些方面而忽略其,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念偏重领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则偏重于依靠以公开为主的法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团偏重政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军的三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例偏重新军,造成不幸的失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过偏重理论的讨论会引起复杂和有争议的问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会不应偏重一项议题而忽视其议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更偏重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏重于生物领域空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制不尽相同,或偏重于不大正式
,或偏重于比较正式
。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏重并非资本主义固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
不过,现有信息计划十分偏重于所谓
“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越偏重于女性,特别是在男性自杀情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制不尽相同,或偏重于不大正式
,或偏重于比较正式
。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们不应该偏重其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面不偏重于任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将贯穿于案文中
不偏重任何技术
原则。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否则可能重新启动关于不偏重问题
辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续偏重某些方面而忽略其他,只加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念偏重领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了偏重法院不同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,则偏重于依靠以公开为主法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联国和各国代表团偏重政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军三个组成运动在委员
占据六个席位,就将使代表比例偏重新军,造成不幸
失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过偏重理论
讨论
引起复杂和有争议
问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈不应偏重一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更偏重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier l'accent sur la biotechnologie dans le domaine de la purification de l'air.
尤其偏生物领域
空气净化。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制要求
尽相同,或偏
大正式
要求,或偏
比较正式
要求。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏并非资本主义
固有特性。
Toutefois, les programmes actuels d'information sont fortement influencés par la « science occidentale ».
过,现有
信息计划十分偏
所谓
“西方科学”。
On observe également une féminisation accrue de la pauvreté en raison des suicides masculins.
它还注意到,贫困越来越偏女性,特别是在男性自杀
情况下。
Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
现有法律制要求
尽相同,或偏
大正式
要求,或偏
比较正式
要求。
Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.
我们应该偏
其中某个工具,而忽略其他工具。
En conséquence, la Loi type est neutre à cet égard.
因此,示范法在这方面偏
任何立场。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿案文中
偏
任何技术
。
Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.
否可能会
新启动关
偏
问题
辩论。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏创造性。1981年,现存
家具被循环用作其他用途。
En continuant de privilégier certains aspects par rapport à d'autres, on ne fait qu'aggraver ces problèmes.
继续偏某些方面而忽略其他,只会加剧这些问题。
Toutefois, dans le contexte de la guerre froide, le concept de sécurité privilégiait la sécurité territoriale.
但是,在冷战期间,安全概念偏领土安全。
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
另有一些法律采取了偏法院
同做法。
D'autres pays, tels les États-Unis, s'en tiennent essentiellement à une réglementation reposant sur la publication d'informations.
另一些国家,如美国,偏
依靠以公开为主
法规。
Ce phénomène est amplifié par la prédilection que l'ONU et les missions partagent pour l'actualité politique.
这一现象因联合国和各国代表团偏政治议程而更为突出。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例偏
新军,造成
幸
失衡。
Le Groupe d'étude a estimé qu'un examen excessivement théorique du sujet poserait des problèmes complexes et controversés.
研究组确认,对这个专题进行过偏
理论
讨论会引起复杂和有争议
问题。
Chacune d'elles trouve sa propre justification, et la Conférence ne doit établir aucun ordre de priorité entre elles.
裁谈会应偏
一项议题而忽视其他议题。
Plusieurs délégations ont souligné que le rapport aurait dû être analytique, réaliste et axé sur les problèmes.
一些代表团强调,报告应该更有分析性、更现实、更偏问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。