Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏远地也装备了设施。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏远地也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏远地,妇女仍由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活是为偏远的环礁地
进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏远地,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地带来
展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地的儿童开设移
学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏远造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必,还可向偏远地
派遣流
外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远地人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正在支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道义工作人员到最偏远地
开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
许多活动主要
为偏远的环礁地区进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏远地区,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们新的国家,偏远而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛世界上最偏远的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤可为偏远的农村地区带来
展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社区而言,远距离一种正在迅速扩展的公共卫
财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社,84.8%
高度或极度偏远区。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管住在大都市还
偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的
活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上偏远造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远地区人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正在支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏远地区开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏远也装备了
施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏远,妇女仍由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活主要是为偏远的环
进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏远,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村带来
展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远的儿童开
学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社而言,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随都在影响着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏远造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏远派遣流
外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正在支持建一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏远开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至远
区也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
某些
远
区,妇女仍由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为远的环礁
区进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但远
区,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,远而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最远的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为远的
区带来
展和增
。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
远和不安全的
区,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了远
区的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为远
区的儿童开设移动学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对远社区而言,远距离医学是一种正
迅速扩展的公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些社中,84.8%是高度或极度
远区。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住大都市还是
远的乡
,“信息全球化”随时随
都
影响着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
什么程度上是
远造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向远
区派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住过于
远,出入不便的
区。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对和
远
区人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
福阿姆拉库,即马尔代夫的一个
远的岛屿,我们正
支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土域
远且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最远
区开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏,妇女仍由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏的环礁
进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏的农村
带来
展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏和不安全的
,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏的儿童开设移动学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏社
而言,
距离医学是一种正在迅速扩展的
生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都市还是偏的乡村,“信息全球化”随时随
都在影响着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏,出入不便的
。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏的岛屿,我们正在支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土域偏
且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至偏远地区也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但偏远地区,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了偏远地区的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社区而言,远距离医学是一种正迅速扩展的公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都
着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
什么程度上是偏远造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住过于偏远,出入不便的地区。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远地区人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正
支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏远地区开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏,妇女仍由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏的环礁
进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏的农
带来
展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏和不安全的
,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏的儿童开设移动学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏社
而言,
距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些社中,84.8%是高度或极度偏
。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都市还是偏的乡
,“
全球化”随时随
都在影响着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏,出入不便的
。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农和偏
人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏的岛屿,我们正在支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土域偏
且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏远地区,妇女仍由传统生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏远地区,女警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来展和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社区而言,远距离医学是在迅速扩展的公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏远造成的?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远地区人力资源的配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的个偏远的岛屿,我们
在支持建设
个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏远地区开展援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费,甚至在偏远地区也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
在某些偏远地区,由传统产婆接生。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁地区进行
。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但在偏远地区,警官很少。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新国家,偏远而孤立。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村地区带来
和增长。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全地区,这项工作尤其艰巨。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区儿童开设移动学校。
La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.
对偏远社区而言,远距离医学是一种正在迅速公共卫生财富。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都市还是偏远乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们
生活。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏远造成?
Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.
如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便地区。
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远地区人力资源配置给予特别重视。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫一个偏远
岛屿,我们正在支持建设一个海港。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害侵害。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,人道主义工作人员到最偏远地区开援助工作有时必然遭遇困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。