法语助手
  • 关闭
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
偏远的村庄
région éloignée
偏远地


éloigné; retiré; reculé~地région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在偏远也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活是为偏远的环礁地进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在偏远,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,偏远孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为偏远的农村地带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全的地,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在偏远的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远的儿童开设移学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

偏远,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度偏远

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是偏远造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必,还可向偏远派遣流外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和偏远人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正在支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道义工作人员到最偏远开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


cristallisabilité, cristallisable, cristallisant, cristallisation, cristallisé, cristalliser, cristallisoir, cristallite, cristallitique, cristalloblastique,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
偏远的村庄
région éloignée
偏远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

许多活动主要偏远的环礁地区进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在偏远地区,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们新的国家,偏远而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛世界上最偏远的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤可为偏远的农村地区带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全的地区,这项工作尤艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

偏远社区而言,远距离一种正在迅速扩展的公共卫财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社,84.8%高度或极度偏远区。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管住在大都市还偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上偏远造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和偏远地区人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正在支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最偏远地区开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


cristalloluminescence, cristallomancie, cristallomètre, cristallométrie, cristallomycine, cristallophobie, cristallophyllien, cristallophyllienne, cristallophysique, cristallotechnie,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
偏远的村庄
région éloignée
偏远


éloigné; retiré; reculé~région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在偏远也装备了施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活主要是为偏远的环进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在偏远,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,偏远而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为偏远的农村带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全的,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在偏远的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远的儿童开学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

偏远而言,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度偏远

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随都在影响着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是偏远造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向偏远派遣流外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和偏远人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正在支持建一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最偏远开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
远的
région éloignée


éloigné; retiré; reculé~区région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至区也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

某些区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为的环礁区进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

区,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为区带来展和增

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了区的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为区的儿童开设移动学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,远距离医学是一种正迅速扩展的公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些社中,84.8%是高度或极度区。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住大都市还是的乡,“信息全球化”随时随影响着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

什么程度上是造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向区派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住过于,出入不便的区。

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

区人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

福阿姆拉库,即马尔代夫的一个的岛屿,我们正支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最区开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


croc-en-jambe, crocétine, croche, croche-pied, crocher, crochet, crochet de Braun, crochetage, crocheter, crocheteur,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
的村庄
région éloignée


éloigné; retiré; reculé~région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为的环礁进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农村带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为的儿童开设移动学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

而言,距离医学是一种正在迅速扩展的生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是的乡村,“信息全球化”随时随都在影响着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个的岛屿,我们正在支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


crocoïsite, crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
偏远的村庄
région éloignée
偏远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至偏远地区也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

偏远地区,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,偏远而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为偏远的农村地区带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了偏远地区的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

偏远社区而言,远距离医学是一种正迅速扩展的公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

什么程度上是偏远造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住过于偏远,出入不便的地区。

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和偏远地区人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的岛屿,我们正支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最偏远地区开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure, croîte, croître, croix, Croixien,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
région éloignée


éloigné; retiré; reculé~région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为的环礁进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为的儿童开设移动学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

而言,距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些社中,84.8%是高度或极度

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是的乡,“全球化”随时随都在影响着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个的岛屿,我们正在支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine, croque-monsieur,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
偏远的村庄
région éloignée
偏远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,妇女仍由传统生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在偏远地区,女警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,偏远而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为偏远的农村地区带来展和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

偏远社区而言,远距离医学是在迅速扩展的公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是偏远造成的?

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和偏远地区人力资源的配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫的偏远的岛屿,我们在支持建设个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害的侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最偏远地区开展援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


crosillon, croskill, crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse, crossé,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
偏远村庄
région éloignée
偏远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费,甚至在偏远地区也装备了设施。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为偏远环礁地区进行

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在偏远地区,警官很少。

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新国家,偏远而孤立。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为偏远农村地区带来和增长。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

偏远和不安全地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在偏远地区

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远地区儿童开设移动学校。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

偏远社区而言,远距离医学是一种正在迅速公共卫生财富。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是偏远乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们生活。

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是偏远造成

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向偏远地区派遣流动外联小组。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便地区。

La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.

对农村和偏远地区人力资源配置给予特别重视。

À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.

在福阿姆拉库,即马尔代夫一个偏远岛屿,我们正在支持建设一个海港。

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害侵害。

Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.

因此,人道主义工作人员到最偏远地区开援助工作有时必然遭遇困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


crossopterygii, crosstalk, crotalaire, Crotalaria, crotale, crotaline, crotalotoxine, crotalus, crotaphite, crotine,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,