Son attitude est suspecte de partialité.
他态度让人怀疑其是否有所
。
Son attitude est suspecte de partialité.
他态度让人怀疑其是否有所
。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作是方
。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正不
法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明
不
原则参与那里
事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了
以色列态度
种全然
见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴也指责维埃拉总统
独立发展共
方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着性
看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理行为激起了
内批评者对他
指控:他
社革
。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,某些权利而损害另
些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然方,无视历史
现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后日子里,安理会应当延长不
部队
任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年样,以色列对这
方
、起反作用
决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是个
决议草案,与
平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场方,这是众所周知
。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡不
决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动进行必须严格遵守中立
不
原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们弃权不应被理解为
某
方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述方或另
方
选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
他的态度让人怀疑有所
。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作一方的。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不的法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不
原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了以色列态度的一种全然的
见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着的看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了党内批评者对他的指控:他社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,某些权利而损害另一些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
次,在今后的日子里,安理会应当延长不
的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一一方的、起反作用的决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这一个
的决议草案,与和平进程适得
反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场一方,这
众所周知的。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守中立和不的原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们的弃权不应被理解为某一方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、定
描述和
一方或另一方的选择
引述。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
他的态度让人怀疑其是否有所偏。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作是偏的。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所偏。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏的法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏
原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏以色列态度的
种全然的偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复指责维埃拉总统偏
独立发展共和
。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着偏性的看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了内批评者对他的指控:他偏
社革
。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,偏某些权利而损害另
些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然偏,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后的日子里,安理会应当延长不偏的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年样,以色列对这
偏
的、起反作用的决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是个偏
的决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场偏,这是众所周知的。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守中立和不偏的原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们的弃权不应被理解为偏某
。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏或另
的选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
他的度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏袒的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合必须避免被看作是偏袒一方的。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴政治中有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏袒的法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏袒原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒以度的一种全然的偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了党批评者对他的指控:他偏袒社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,偏袒某些权利而损害另一些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然偏袒一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后的日子里,安理会应当延长不偏袒的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒的决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知的。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守中立和不偏袒的原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们的弃权不应被理解为偏袒某一方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏袒一方或另一方的选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
他的态度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏袒的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作是偏袒一方的。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏袒的法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏袒原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒以色列态度的一种全然的偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了党内批评者对他的指控:他偏袒社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权分成三六九等,偏袒某些权
而损害另一些权
。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
,决议草案存在严重缺陷,且公然偏袒一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后的日子里,安理会应当延长不偏袒的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒的决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知的。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守中立和不偏袒的原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
,我们的弃权不应被理解为偏袒某一方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏袒一方或另一方的选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
他的态度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏袒的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作是偏袒一的。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏袒的法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏袒原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒以色列态度的一种全然的偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了党内批评者他的指控:他偏袒社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,偏袒权利而损害另一
权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然偏袒一,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后的日子里,安理会应当延长不偏袒的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列这一偏袒一
的、起反作用的决议投了反
票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒的决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国撒哈拉冲突所持立场偏袒一
,这是众所周知的。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守中立和不偏袒的原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们的弃权不应被理解为偏袒一
。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏袒一或另一
的选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
他的态度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大都通过若干带有偏袒的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作是偏袒一方的。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏袒的法庭审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏袒原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒以色列态度的一种全然的偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留成了存在着偏袒性的看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了党内批评对他的指控:他偏袒社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,偏袒某些权利而损害另一些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然偏袒一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后的日子里,安理应当延长不偏袒的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒的决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知的。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事作出更加平衡和不偏袒的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守立和不偏袒的原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们的弃权不应被理解为偏袒某一方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏袒一方或另一方的选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son attitude est suspecte de partialité.
态度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏袒决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避免被看作是偏袒一方。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏袒法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏袒原则参与那里
事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
发言反映了偏袒以色列态度
一种全然
偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理行为激起了党内批评者对
:
偏袒社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,偏袒某些权利而损害另一些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然偏袒一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后日
里,安理会应当延长不偏袒
部队
任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用
决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动进行必须严格遵守中立和不偏袒
原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们弃权不应被理解为偏袒某一方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏袒一方或另一方选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Son attitude est suspecte de partialité.
态度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏袒决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必避免被看作是偏袒一方
。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必正和不偏袒
法庭中审判被告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们着透明和不偏袒原则参与那里
事
。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
发言反映了偏袒以色列态度
一种全然
偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还被拘留者中形成了存
着偏袒性
看法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理行为激起了党内批评者对
指控:
偏袒社革党。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分成三六九等,偏袒某些权利而损害另一些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存严重缺陷,且
然偏袒一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,今后
日子里,安理会应当延长不偏袒
部队
任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用
决议投了反对票。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动进行必
严格遵守中立和不偏袒
原则。
C'est pourquoi notre abstention ne signifie pas que nous soyons favorables à une partie plutôt qu'à une autre.
因此,我们弃权不应被理解为偏袒某一方。
Il conviendra d'éviter les jugements de valeur, les descriptions négatives et les citations sélectives et partiales.
报告应避免价值评判、否定性描述和偏袒一方或另一方选择性引述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。