法语助手
  • 关闭
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员的偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”的。

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、偏执、愤怒和想象出的文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群偏执产生的冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这偏执和偏见,世界各地区的冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看,一名警员了解这情况但却说出了如此偏执的论点,这是完全不可思议的。

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老的“制造敌人”的伎俩是一偏执幻想的产物,但其结果却是实实在在的。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他的偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇的美和她自千禧曼波以就让人瞩目的灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔的一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现的偏执狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起的听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案的通过将是对某些偏执狂和好战分子所散布的不容忍、仇恨和歧视的及时和有威力的全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想的族主义者和偏执狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和偏执在9月11日成为人们关注的中心,当时美国,即我们的东道国成为难以形容的、无端的野蛮恐怖主义袭击的目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执行为提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己的文化视导致偏执的绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员的偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指他患有“粗战栗”,并认偏执狂“并非意料之外”的。

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、偏执、愤怒和想象的文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执、狂热和犯孳生的沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群偏执产生的冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这偏执和偏见,世界各地区的冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员解这情况但却说偏执的论点,这是完全不可思议的。

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老的“制造敌人”的伎俩是一偏执幻想的产物,但其结果却是实实在在的。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他的偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔的一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现的偏执狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起的听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的事作于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案的通过将是对某些偏执狂和好战分子所散布的不容忍、仇恨和歧视的及时和有威力的全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

,互联网使分散于世界各地具有同样思想的族主义者和偏执狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和偏执在9月11日成人们关注的中心,当时美国,即我们的东道国成难以形容的、无端的野蛮恐怖主义袭击的目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员的偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”的。

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、偏执、愤怒和想象出的文化利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基宗教或族群偏执产生的冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

偏执和偏见,世界各地区的冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解这情况但却说出了如此偏执的论点,这是完全不可思议的。

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老的“制造敌人”的伎俩是一偏执幻想的产物,但其结果却是在在的。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

他的偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕沉迷舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔的一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现的偏执狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起的听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列“白名单”的一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案的通过将是对某些偏执狂和好战分子所散布的不容忍、仇恨和歧视的及时和有威力的全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散世界各地具有同样思想的族主义者和偏执狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和偏执在9月11日成为人们关注的中心,当时美国,即我们的东道国成为难以形容的、无端的野蛮恐怖主义袭击的目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执行为提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己文化视为导致偏执绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、偏执、愤怒和想象出文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公偏执族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群偏执冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这偏执和偏见,世界各地区冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解这情况但却说出了如此偏执论点,这是完全不可思议

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老“制造敌人”伎俩是一偏执幻想,但其结果却是实实在在

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇美和她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现偏执狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执宗教原教旨主义,它信徒行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越质世界宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

言草案通过将是对某些偏执狂和好战分子所散布不容忍、仇恨和歧视及时和有威力全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想族主义者和偏执狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和偏执在9月11日成为人们关注中心,当时美国,即我们东道国成为难以形容、无端野蛮恐怖主义袭击目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执行为提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己文化视为导致绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其“并非意料之外”

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、、愤怒和想象出文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是行为、热行为和犯罪行为孳生沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群产生冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这见,世界各地区冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解这情况但却说出了如此论点,这是完全不可思议

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老“制造敌人”伎俩是一幻想产物,但其结果却是实实在在

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒和她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因型精神分裂症引起听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有宗教原教旨主义,它信徒行事作为出于固坚信只有他们独家拥有超越物质世界宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”一个标准是是否存在族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案通过将是对某些和好战分子所散布不容忍、仇恨和歧视及时和有威力全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前情况在中国引发,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想族主义者和们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和在9月11日成为人们关注中心,当时国,即我们东道国成为难以形容、无端野蛮恐怖主义袭击目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止行为提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己的文化视导致偏执的绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员的偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认偏执“并非意料之外”的。

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、偏执、愤怒和想象出的文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执和犯罪行孳生的沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群偏执产生的冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于偏执和偏见,世界各地区的冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解情况但却说出了如此偏执是完全不可思议的。

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老的“制造敌人”的伎俩是一偏执幻想的产物,但其结果却是实实在在的。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他的偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔的一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现的偏执深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起的听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案的通过将是对某些偏执和好战分子所散布的不容忍、仇恨和歧视的及时和有威力的全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想的族主义者和偏执们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和偏执在9月11日成人们关注的中心,当时美国,即我们的东道国成难以形容的、无端的野蛮恐怖主义袭击的目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

对特别报告员的偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”的。

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

仇恨、偏执、愤怒和想象出的文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群偏执产生的冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这偏执和偏见,世界各地区的冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解这情况但却说出了如此偏执的论点,这是完全不可思议的。

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老的“制造敌人”的伎俩是一偏执幻想的产物,但其结果却是实实在在的。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔的一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人不断呈现的偏执狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起的听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有们独家拥有超越物质世界的宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案的通过将是对某些偏执狂和好战分子所散布的不容忍、仇恨和歧视的及时和有威力的全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想的族主义者和偏执狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和偏执在9月11日成为人们关注的中心,当时美国,即我们的东道国成为难以形容的、无端的野蛮恐怖主义袭击的目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执行为提供支持,特别是通过促进相互理解和信任以及帮助对其民族和语言的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己的文化视为导致的绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员的立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其狂“并非意料之外”的。

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、、愤怒和想象出的文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬族主义和/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和公正历来行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教和族群多样性,因此没有基于宗教或族群产生的冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这见,世界各地区的冲突和争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解这情况但却说出了如此的论点,这可思议的。

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

古老的“制造敌人”的伎俩幻想的产物,但其结果却实实在在的。

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他的的理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔的一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人断呈现的狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因型精神分裂症引起的听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站否可以列入“白名单”的一个标准否存在族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案的通过将对某些狂和好战分子所散布的容忍、仇恨和歧视的及时和有威力的球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情况在中国引发,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想的族主义者和狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨和在9月11日成为人们关注的中心,当时美国,即我们的东道国成为难以形容的、无端的野蛮恐怖主义袭击的目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止行为提供支持,特别通过促进相互理解和信任以及帮助对其他民族和语言的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


affabilité, affable, affablement, affabulateur, affabulation, affabuler, affacturage, affadir, affadissant, affadissement,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,
piān zhí
entêté; têtu; obstiné; opiniâtre
法 语 助 手

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己文化视为导致偏执绝对标准。

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员偏执立场感到惊讶。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”

Il est exploité par la haine, l'intolérance et la perception que des cultures sont envahies de l'extérieur.

它被仇恨、偏执、愤怒想象出文化入侵而利用。

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执族主义/或仇恨”。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、公正历来是偏执行为、狂热行为犯罪行为孳生沃土。

Historiquement, la diversité religieuse et ethnique du Bélarus s'allie à une absence de conflits issus de l'intolérance religieuse ou ethnique.

白俄罗斯历来存在宗教族群多样性,因此没有基于宗教或族群偏执产生冲突。

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于这偏执偏见,世界各地区冲突争端很可能会进一步加重。

Je ne comprends absolument pas comment un fonctionnaire de police qui connaît cette situation peut être aussi partial dans son argumentation.

在我看来,一名警员了解这情况但却说出了如此偏执论点,这是完全可思议

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

“制造敌人”伎俩是一偏执幻想产物,但其结果却是实实在在

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他偏执理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇她自千禧曼波以来就让人瞩目灵气。

Lors de mes rares réunions avec la Lord's Resistance Army (Armée du Seigneur) (LRA), j'ai été frappé par la paranoïa de ses dirigeants.

在与上帝抵抗军偶尔一次会晤中,我对上帝抵抗军高层领导人断呈现偏执狂深感震惊。

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起听力幻觉症。

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,世上也有偏执宗教原教旨主义,它信徒行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界宗教真理。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”一个标准是是否存在偏执族主义倾向。

L'adoption de ce projet de déclaration représentera un rejet opportun, ferme et global du message d'intolérance, de haine et de discrimination de certains sectaires et belligérants.

该宣言草案通过将是对某些偏执好战分子所散布容忍、仇恨歧视及时有威力全球反对。

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前情况在中国引发偏执,商店从货架上大批撤下奶制品,众多消费者表现愤怒。

Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.

例如,互联网使分散于世界各地具有同样思想族主义者偏执狂们很容易相互结识。

La haine et l'intolérance, nous les avons perçues le 11 septembre dernier lorsque les États-Unis, notre pays hôte, ont été la cible d'actes terroristes d'une barbarie inqualifiable et injustifiable.

仇恨偏执在9月11日成为人们关注中心,当时美国,即我们东道国成为难以形容、无端野蛮恐怖主义袭击目标。

Le Seimas a demandé instamment au Gouvernement de soutenir la prévention de l'intolérance, en particulier en favorisant la compréhension mutuelle et la confiance, et en facilitant l'étude d'autres nationalités et langues.

议会敦促政府对防止偏执行为提供支持,特别是通过促进相互理解信任以及帮助对其他民族语言研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏执 的法语例句

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


偏振分析仪, 偏振光, 偏振光显微镜, 偏振光学, 偏振面, 偏执, 偏执的, 偏执狂, 偏执狂的, 偏置,