法语助手
  • 关闭
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇女一种积极的

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的个人决定了她们对专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根的兴趣和而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种择表示任何

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇女的投入和加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依的,就应有足够的余地照顾到捐助方的

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出偏好自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇女一种积极的偏好

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的个人偏好决定了她们对专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种择表示任何偏好

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生须按照妇女的投入和偏好加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏好的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前偏好的做法是资助或立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏好

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇女一种积极的

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人用脱变,……而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的个人决定了她们对专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根据学员的兴趣和而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种择表示任何

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇女的投入和加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

偏好自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇一种积极的偏好

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

的个人偏好决定了她们对专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种任何偏好

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些非常具体地提出了者自己的偏好并提供了理由,但其却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇的投入和偏好加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,们可用配给票交换本人偏好的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏好

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代国家立场的需要,还是个人偏好

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出偏好自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇女一种积极的偏好

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的个人偏好决定了她们对专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种择表示任何偏好

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇女的投入和偏好加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配们可用配交换本人偏好的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏好

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出偏好自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是妇女一种积极的偏好

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的偏好决定了她们专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有这三种择表示任何偏好

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛在边路和右中路不时改换位置,你偏好位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇女的投入和偏好加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏好的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法任何一种行动有所偏好

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,应有足够的余地照顾到捐助方的偏好

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是偏好

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这卢旺达来说是一新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出偏好自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇女种积极的偏好

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的个人偏好决定了她们对专业教育的

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种表示任何偏好

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇女的投入和偏好加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换偏好的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何种行动有所偏好

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏好

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法直是联合国较偏好,也是唯

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为偏好些问题,这对卢旺达来说是个新的敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国“神交”默契更甚过直接明示话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

表示出自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指是对一种积极

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个绝对平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

决定了她们对专业教育择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程重点将根据学员兴趣和而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种择表示任何

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求和会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照投入和加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换本当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前做法是资助或设立和利用合法商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大事物和任务范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据,就应有足够余地照顾到捐助方

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓协作办法一直是联合国较择,也是唯一择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常和很多男性一样,都《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言问道,这种正式性是代表国家立场需要,还是个

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为一些问题,这对卢旺达来说是一个新敏感问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,
fantaisie 法 语助 手

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出偏好自然避孕法。

On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.

这里指的是对妇女一种积极的偏好

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方持着一个绝对的平衡。

Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.

妇女的个人偏好决定了她们对专业教育的择。

Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.

本课程的重点将根据学员的兴趣偏好而定。

Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.

《指南》草案没有对这三种择表示任何偏好

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.

一种看法是,需求偏好会随着生命周期起变化。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路路不时改换位置,你偏好哪个位置?

Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.

有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。

Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.

环境卫生设施必须按照妇女的投入偏好加以改进。

Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.

受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏好的当地种子。

Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.

当前偏好的做法是资助或设立利用合法的商业公司。

L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.

关系重大的事物任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好

Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.

如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏好

Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.

迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好择,也是唯一的择。

De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.

法官通常很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。

Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?

该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好

La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.

他们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 偏好 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


偏航, 偏航(船、飞机的), 偏航(船/飞机的), 偏航角, 偏航角速度陀螺仪, 偏好, 偏好公理, 偏护, 偏激, 偏激的,