On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用,
此要求购一些照明用
。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
在比较偏向各类照明
器具,因此要求购一些照明
具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏音乐。同样,我
爱好
向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统
力量更
向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带向
断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
向扶持是最具有争议性
扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱联系可能似乎
向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织当值主席,我肯定有所
向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官向问题
证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间口味和
向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
向扶持方案很可能导致新
处于不利地位群体
出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直前航行,另一艘
右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力
大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在方
上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用关
主审法官
问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
扶持方案很可能导致新的处
不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直前航行,另一艘
右
航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更
大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也男
占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
扶持
案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。