法语助手
  • 关闭

偏僻的

添加到生词本

écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻)令悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻庄发生流行病威胁到纽约富健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界民,特别是偏僻居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻或山,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助、偏远地以及非常偏僻9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校多规模不

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

村到我们最城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在社区人们获得信息和学习

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她们登记方面,尤其是那些妇女,正开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

到我们最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们全国----包括边界区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困势较高带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

北达尔富尔一个点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他们一些区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是居民联系了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生非常区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助区以及非常区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程发展,实际上也增处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更偏僻地区,难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国甚至最不发也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

结果,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校保健服务单位越偏僻,得到资金用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,