法语助手
  • 关闭

偏僻的

添加到生词本

écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为们登记方面,尤是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区们获得信息和学习

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

生活条件(特别是居住在偏僻地区)令悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉女儿,将们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她们登记方面,尤其是那农村地区妇女,正开展哪工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到地方,就是为了向你证明我有一份能够保职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们全国----包括边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃一个靠近高速公路废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄居民联系了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

活动发生非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、住在社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分政府组织逐手重新打开他们在一些偏僻区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在势较高偏僻带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹偏僻区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在偏僻区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,洲一个发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

府还出台了一个方案,尤其专注于改善地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各党去欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她登记方面,尤其是那些偏僻农村妇女,正开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开一些偏僻关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其人三五成群被困势较高偏僻带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还北达尔富尔一个偏僻点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住偏僻获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

生活条件(特别是居住偏僻人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我全国----包括偏僻边界----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她抛弃一个靠近高速公路偏僻上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹偏僻,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生非常偏僻或山,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,