法语助手
  • 关闭
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
un petit bourg reculé



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

缺点是有点、店有点,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
偏僻海港
un village de montagne reculé
偏僻山村
région montagneuse reculée
偏僻山区
un lieu écarté
偏僻地方
un endroit à l'écart
偏僻处
des banlieues reculés
偏僻市郊
un sentier retiré
偏僻小路
un petit bourg reculé
偏僻小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~山村
village retiré dans les montagnes


参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很偏僻

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开们在偏僻地区关闭办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处偏僻,而且不生产足够原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

偏僻地区或山区儿童继续在困难条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在偏僻地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这偏僻地方,就是为了向你证明我有份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
海港
un village de montagne reculé
山村
région montagneuse reculée
山区
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处,而且不生产足够原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活件(特别是居住在地区人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记面,尤其是些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使犯本已恶劣的条件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在的农地区的妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
偏僻海港
un village de montagne reculé
偏僻
région montagneuse reculée
偏僻山区
un lieu écarté
偏僻地方
un endroit à l'écart
偏僻处
des banlieues reculés
偏僻市郊
un sentier retiré
偏僻小路
un petit bourg reculé
偏僻小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很偏僻

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处偏僻,而且不生产足够原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

偏僻地区或山区儿童继续在困难条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是偏僻地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在偏僻地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
僻的海港
un village de montagne reculé
僻的山村
région montagneuse reculée
僻的山区
un lieu écarté
僻地方
un endroit à l'écart
僻处
des banlieues reculés
僻市郊
un sentier retiré
僻小路
un petit bourg reculé
僻小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开们在地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其人三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这的地方,就是为了向你证明我有份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
偏僻海港
un village de montagne reculé
偏僻山村
région montagneuse reculée
偏僻山区
un lieu écarté
偏僻地方
un endroit à l'écart
偏僻处
des banlieues reculés
偏僻市郊
un sentier retiré
偏僻小路
un petit bourg reculé
偏僻小



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很偏僻

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而,原因是地处偏僻,而且不生产足够原材料以应付开支。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

偏僻地区或山区儿童继续在困难条件下生活。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更艰难。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在偏僻边界地区也广泛开展免疫方案。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在偏僻地区建立老年人服务中心。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为向你证明我有一份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,