法语助手
  • 关闭
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
僻的海港
un village de montagne reculé
僻的山村
région montagneuse reculée
僻的山区
un lieu écarté
僻地方
un endroit à l'écart
僻处
des banlieues reculés
僻市郊
un sentier retiré
僻小路
un petit bourg reculé
僻小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又,使那里囚犯本的条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界区也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群的被困在势较高的带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些区关闭的办事

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村区的妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在区的)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺是有、店有小,五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
偏僻海港
un village de montagne reculé
偏僻山村
région montagneuse reculée
偏僻
un lieu écarté
偏僻
un endroit à l'écart
偏僻处
des banlieues reculés
偏僻市郊
un sentier retiré
偏僻小路
un petit bourg reculé
偏僻小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很偏僻

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

童教育、尤其是偏僻农村童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

偏僻或山儿童继续在困难条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在偏僻边界也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群被困在势较高偏僻带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达偏僻点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在偏僻关闭办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是偏僻,而且不生产足够原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在偏僻建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻方,就是为了向你证明我有份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向偏僻农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维因其位置偏僻,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
un petit bourg reculé



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

缺点是有点、店有点四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群的被困在地势较高的地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
偏僻的海港
un village de montagne reculé
偏僻的山村
région montagneuse reculée
偏僻的山区
un lieu écarté
偏僻地方
un endroit à l'écart
偏僻处
des banlieues reculés
偏僻市郊
un sentier retiré
偏僻小路
un petit bourg reculé
偏僻小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

的家乡很偏僻

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

偏僻地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组地着手重新打开们在一些偏僻地区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在偏僻地区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向偏僻农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
海港
un village de montagne reculé
山村
région montagneuse reculée
山区
un lieu écarté
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也广泛开展了免疫案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群被困在地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记面,尤其是那些在更农村地区妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在地区)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括边界地区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
的海港
un village de montagne reculé
的山村
région montagneuse reculée
的山区
un lieu écarté
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~的山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺、店有小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其农村区女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界区也广泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群的被困在势较高的带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一个与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些区关闭的办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因,而且不生产足够的原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其那些在更的农村区的妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在区建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别居住在区的)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个方,就为了向你证明我有一份能够保住的职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果,我们在全国----包括的边界区----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,
piān pì
reculé; écarté; retiré
un port maritime retiré
海港
un village de montagne reculé
山村
région montagneuse reculée
un lieu écarté
地方
un endroit à l'écart
des banlieues reculés
市郊
un sentier retiré
小路
un petit bourg reculé
小镇



retiré
reculé
écarté
excentrique
éloigné
isolé
solitaire

~山村
village retiré dans les montagnes


其他参考解释:
excentricité 法 语 助 手

Son lieu de naissance se trouve reculé.

家乡很

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地女童教育得到鼓励。

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

或山儿童继续在困难条件下生活。

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地泛开展了免疫方案。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群被困在地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更形艰难。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些关闭办事处。

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够原材料以应付开支。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地妇女,正在开展哪些工作?

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在建立老年服务中心。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在)令悲叹。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括边界地----取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


偏钼酸盐, 偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方,