法语助手
  • 关闭
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请自己
5. Ⅲ () (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


liassique, libage, liban, Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller, libellule,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向
La norme est fixée un peu bas.
个指标低。
Le coup a dévié.
一枪打了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
口井几乎了30度角。
4. (客套话,表示先用或用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
经先了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗
Il n'a obstinément pas l'écouté.
不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


libération, libératoire, libéré, libérer, libéria, Libérien, libérienne, libériste, libéro, libéro-ligneuse,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ () (;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏
2. (重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏30度角。
4. (客套先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


libre-penseur, libre-service, librettiste, libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
偏了。
2. (只侧重面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我经先偏了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ () (;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,偏信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
这口井几乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向
La norme est fixée un peu bas.
个指标低。
Le coup a dévié.
一枪打了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
口井几乎了30度角。
4. (客套话,表示先用或用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
经先了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗
Il n'a obstinément pas l'écouté.
不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


liénal, Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略偏
La norme est fixée un peu bas.
这个指标偏低。
Le coup a dévié.
这一枪打偏了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不偏不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
明,偏信
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
偏过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳偏西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
乎偏了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
谢谢,我已经先偏了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“偏偏”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她偏要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗偏问
Il n'a obstinément pas l'écouté.
偏不
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么偏要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke
偏可



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),
piān
1. Ⅰ (形) (不正;歪斜) incliné; oblique; de biais
La direction dévie un peu.
方向略
La norme est fixée un peu bas.
指标低。
Le coup a dévié.
一枪打了。
2. (只侧重一面) partial; préconçu
ne pencher ni d'un côté ni de l'autre
不倚
Ce qui écoute les deux parties aura l'esprit éclairé, ce qui n'en écoute qu'une restera dans les ténèbres.
兼听则明,信则暗
3. Ⅱ (动) (移向一边) pencher; incliner
Il a penché la tête.
过头去。
Le soleil descend vers l'ouest.
太阳西了。
Le puits s'incline de presque 30 degrés.
口井几乎了30度角。
4. (客套话,表示先用或已用过茶饭等) avoir mangé
Merci, j'ai déjà mangé. Prenez vous-même.
已经先了,您请自己吃吧。
5. Ⅲ (副) (相当于“”) juste; justement; comme par un fait exprès
Elle ne doit pas y aller, mais elle le veut absolument.
不该她去,她要去。
Pourquoi tenez-vous à le demander?
干吗
Il n'a obstinément pas l'écouté.
不听。
Pourquoi tient-il à faire cela?
为什么要那样做?
6. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Pian Ke



pencher; s'incliner; être oblique
南~西
sud-quart-sud-ouest




délibérément; obstinément; contre toute attente; par malchance
您为什么~要派出国呢!
Pour quelle raison vous obstinez-vous à l'envoyer à l'étranger?

www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


ligan, ligand, ligase, ligasoïde, ligature, ligaturer, lige, Ligérien, light, ligie,

相似单词


, 譬如, 譬喻, 譬喻的, 譬喻学, , 偏(镜头的), 偏爱, 偏爱(书面语), 偏爱的(人),