D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官犹豫不决,甚至还反对这一想法;历史表明,海地的武装部队被用来镇压人民的可能性
大,而不是打击假想敌。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官犹豫不决,甚至还反对这一想法;历史表明,海地的武装部队被用来镇压人民的可能性
大,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反复声明他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假想敌的做法终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于
太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官员则较犹豫不决,甚至还反对这一法;历史
,
地的武装部队被用来镇压人民的可能性较大,而不是打击
。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反复声他们是巴勒斯坦儿童头脑中的
的做法
终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自
和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的
面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官员则较犹豫不决,甚至还反对这一想法;历史表明,海地的武被用来镇压人民的可能性较大,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反复声明他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假想敌的做法终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官员则较犹豫不决,甚至还对这一想法;历史表明,海地的武装部队被用来镇压人民的可能性较大,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫声明他们是
斯坦儿童头脑中的假想敌的做法
终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促
斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官员则犹豫不决,甚至还反对这一想法;历史表明,
地的武装部队被
来镇压人民的可能性
,
不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit学)说,压迫者反复声明他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假想敌的做法
终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的
面上的这艘废弃的
舰曾
于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官员则较犹豫不决,甚至还反这一想法;历史表明,海地
武装部队被用来镇压人民
可能性较大,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反复声明他是巴勒
童头脑中
假想敌
做法
终只能是引火上身,因为他
抗情绪
终将促使巴勒
童投身于自己
事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝和晶体纤维作成粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰
通讯信号,停泊在离别克
岛不远
海面上
这艘废弃
军舰曾用于在太平洋岛进行
核试验,可能受到放射性物质
污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另些官员则较犹豫不决,甚至还反对这
法;历史表明,海地的武装部队被用来镇压人民的可能性较大,而不是打击假
敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反复声明他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假敌的做法
终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假
敌和美
号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另些官员则
犹豫不决,甚至还反对这
想法;历史表明,海地的武装部队被
来镇压人民的可能
,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit学)说,压迫者反复声明他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假想敌的做法
终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的
舰曾
于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射
物质的污染。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些较犹豫不决,甚至还反对这一想法;历史表明,海地的武装部队被用来镇压人民的可能性较大,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反复声明他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假想敌的做法终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终将促使巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于
太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres sont plus réticents, voire opposés tant l'histoire du pays enseigne que sa force armée risque toujours plus de se retourner contre son peuple que contre un hypothétique adversaire.
另一些官员则较犹豫不决,甚至还反对这一想法;历史表,海地的武装部队被用来镇压人民的可能性较大,而不是打击假想敌。
Mme Atshan (Université Birzeit) fait observer que l'insistance des oppresseurs à passer pour l'ennemi dans l'esprit des enfants palestiniens finira par se retourner contre eux, car leur hostilité poussera les enfants palestiniens à devenir ambassadeurs de leur propre cause.
Atshan女士(Birzeit大学)说,压迫者反他们是巴勒斯坦儿童头脑中的假想敌的做法
终只能是引火上身,因为他们的对抗情绪
终
巴勒斯坦儿童投身于自己的事业。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la côte de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les îles du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海军用一种铝和晶体纤维作成的粉末截获来自假想敌和美国基伦号驱逐舰的通讯信号,停泊在离别克斯岛不远的海面上的这艘废弃的军舰曾用于在太平洋岛进行的核试验,可能受到放射性物质的污染。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。