法语助手
  • 关闭

假冒的

添加到生词本

simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防止伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密动和假冒买者条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈者然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作和使用假冒伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁止出口品被作为回收再用材假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,为反驳证明归属证据,可提出证明伪造假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取欺诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数欺诈为是假冒合法商务实现,因有必要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少欺诈性假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防止伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

制药企业重申,必须加大对假冒为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密动和假冒买者条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈者然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体或为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材料或通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作和使用假冒或伪造签证程序及详细

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

种禁止出口品被作为回收再用材料或在假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,为反驳证归属证据,可提出证伪造或假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取欺诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数欺诈为是通过假冒合法商务实现,因而有必要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好和分类,并澄清其责任和义务,以减少欺诈性假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防止假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业须加大对假冒为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密动和假冒买者条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈者然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材料通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作和使用假冒签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁止出口品被作为回收再用材料假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,为反驳证明归属证据,可提出证明假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取欺诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数欺诈为是通过假冒合法商务实现,因而有要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少欺诈性假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防止伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

,该法载有关于秘密动和假冒买者

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

者然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体或为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材料或通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作和使用假冒或伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁止出口品被作为回收再用材料或在假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸记录一样,为反驳证明归属证据,可提出证明伪造或假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数为是通过假冒合法商务实现,因而有必要对开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

照包括防止伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密动和假冒买者条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈者然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体或为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材料或通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作和使用假冒或伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁止出口品被作为回收再用材料或在假冒发展项目下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,为反驳证明归属证据,可提出证明伪造或假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取欺诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数欺诈为是通过假冒合法商务实现,因而有必要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少欺诈性假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

药企业重申,必须加大对假冒刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密动和假冒条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体或其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

出口废物被作回收材料或通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了作和使用假冒或伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁出口品被作回收再用材料或在假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,反驳证明归属证据,可提出证明伪造或假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取欺诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数欺诈是通过假冒合法商务实现,因而有必要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少欺诈性假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防止伪造一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期地点都不得而知,所有证件即是显然是证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,法载有关于秘密买者条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

诈者然后实体印有抬头信笺实体或为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材料或通过发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作或伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁止出口品被作为回收再材料或在发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,为反驳证明归属证据,可提出证明伪造或证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人公司采取诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数为是通过合法商务实现,因而有必要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明分类,并澄清其责任义务,以减少诈性机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想这种分析来说明这些签字可能是

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实来采购武器尼日利亚最终户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇了“”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防止伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒塞拉利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、出生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

外,该法载有关于秘密动和假冒条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体或为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

禁止出口废物被作为回收材料或通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防止制作和使用假冒或伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种禁止出口品被作为回收再用材料或在假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸记录一样,为反驳证明归属证据,可提出证明伪造或假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数为是通过假冒合法商务实现,因而有必要对开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作出更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

对塞尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,
simulé, e
supposé, e
faux, fausse 法语 助 手

Les passeports contiennent une série de signes de sécurité qui empêchent leur contrefaçon et leur falsification.

护照包括防伪造和假冒一系列安全特征。

Il faut protéger l'opinion publique contre les faux médias de manière à préserver la liberté d'expression.

应保护舆论不受“假冒”大众媒体影响,以便捍卫言论自由。

Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens.

据称,利比里亚钻石得到了假冒利昂原产地证书。

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒为者刑事惩处力度。

L'âge, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

年龄、生日期和地点都不得而知,所有证件即是显然是假冒证件,都是可以买卖

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密动和假冒买者条款。

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈者然后使用该实体印有抬头信笺假冒该实体或为其计划提供可信性。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

废物被作为回收材料或通过假冒发展项目加以处置。

Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés.

上述条例规定了防制作和使用假冒或伪造签证程序及详细说明。

Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement.

各种口品被作为回收再用材料或在假冒发展项目掩护下加以处置。

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小时内,这个品牌假冒产品还在被正常售卖,判决影响显然达不到效果。

Tout comme pour un document papier, la preuve d'une falsification ou d'une contrefaçon peut être rapportée pour réfuter la preuve de l'attribution de l'enregistrement.

正如纸张记录一样,为反驳证明归属证据,可提证明伪造或假冒证据。

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败经纪人和假冒公司采取欺诈手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

La plupart des fraudes réussissent en imitant les activités commerciales légitimes, d'où la nécessité d'y répondre par des initiatives axées sur le commerce.

大多数欺诈为是通过假冒合法商务实现,因而有必要对此开展商务举措。

Les chargeurs seraient également mieux identifiés et catégorisés, et leurs obligations et responsabilités seraient clarifiées, ce qui devrait réduire les possibilités de fausses déclarations frauduleuses.

对托运人也将作更好认明和分类,并澄清其责任和义务,以减少欺诈性假冒机会。

N'ayant pu obtenir le renouvellement de leurs passeports, confisqués par l'ambassade d'Égypte au Pakistan, ils sont partis pour la Syrie sous des noms d'emprunt soudanais.

他们遇到了种种麻烦,例如埃及驻巴基斯坦大使馆不给他们护照延长并加以没收,这一家人以假冒苏丹人身份前往叙利亚。

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

Un nouveau déplacement en Serbie a apporté un complément d'information au sujet du faux certificat d'utilisateur final délivré par les autorités nigérianes pour obtenir les armes.

尔维亚另一次访问,为证实用来采购武器假冒尼日利亚最终用户证明提供了进一步证据。

Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu.

据一些报导称,这些事件中雇用了“假冒”僧侣,据称有人看见他们中一些人带着移动电话和枪支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假冒的 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


假麻风, 假马齿苋属, 假玛瑙, 假毛地黄属, 假冒, 假冒的, 假冒签字, 假冒者, 假梅毒, 假寐,