法语助手
  • 关闭


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事也应倾覆所说的这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止准的人员接近降压装置,而且应对降压装置加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆造成的重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭的滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事我也应允你。我不倾覆你所说的这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现临着余震后坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止未经批准的人员接近降压装置,而且应对降压装置加免在多元气体容器倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆造成的重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,防止灭火水在封闭的滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事我也应允你。我不倾覆你所说的这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止未经批准的人员接近降压装置,而且应对降压装置加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆的重大人命失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭的滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之后,据称,在些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民些尸体不是淹死或渔船倾覆而死

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他事我也应允你。我不倾覆你所城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

座城墙环绕古城中,一些大楼已经倾覆,大量住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 出安排防止未经批准人员接近降压装置,而且应对降压装置加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁沿海居民就会相互通知,有关家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆造成重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

Troupin生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事我也应允你。我不倾覆你所说的这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止未经批准的人员接近降压装置,而且应对降压装置加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城的时候,他记念亚,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆造成的重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭的滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 他说,这事我也应允你。我不倾覆你所说的这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止未经批准的人员接近降,而且应加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆造成的重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭的滚滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船而死

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事我也应允你。我不你所说这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙古城中,一些大楼已经,大量住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加保护,防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止未经批准人员接近降压装置,而且应对降压装置加保护,免在多元气体容器时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城时候,他记念亚伯拉罕,正在罗得所住之城时候,就打发罗得从之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船时,从多哥到贝宁沿海居民就会相互通知,有关家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后造成重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,防止灭火水在封闭滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事我也应允你。我不倾覆你所说的这

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座墙环绕的古中,一些大楼已经倾覆,大量的宅出现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 必须做出安排防止未经批准的人员接近降压装置,而且应对降压装置加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所的时候,就打发罗得从倾覆中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火后倾覆造成的重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭的滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,


faire verser
faire chavirer
renverser
culbuter
ruiner
réduire à néant


其他参考解释:
versage
faire capot
chavirement
effondrement
chavirer
effondrer

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丢弃Troupin先生之,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机动艇倾覆

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。

21 Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.

21 天使对他说,这事我也应允你。我不倾覆你所说的这城。

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着坍塌的危险。

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运过程中,多元气体须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.

5.8.2 须做出安排防止未经批准的人员接近降压装置,而且应对降压装置加以保护,以免在多元气体倾覆时造成损坏。

29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d'Abraham;et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.

29 当神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。

En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20).

鉴于al-Salam Boccaccio 98号渡轮在红海起火倾覆造成的重大人命损失,预计海安会将于今年通过《国际海上人命安全公约》修正案,以防止灭火水在封闭的滚装滚卸空间内积聚(同上,第3.28和25.18-25.20段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾覆 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女, 倾环性, 倾家荡产,