法语助手
  • 关闭
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧近的一个小教堂,同时的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆新凉爽,但巧的是它也残酷无的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的

C'est un véritable déluge.

是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,终于来,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆滞留了脆公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近一个小教堂,同时躲还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来倾盆所造成灾难性泥石流不仅给危地马拉基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主社区中造成大量人员死亡,这对国家社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着, 睡在床上是最好不过了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场

Il pleut à verse.

如注。下着

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

滞留了脆弱蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情夺去了35位路人为比哈尔邦和加尔克汉德市被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场,我赶紧躲到附近一个小教堂,同时躲还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来所造成灾难性泥石流不仅给危地马拉基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主社区中造成大量人员死亡,这对国家社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈邦和加克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆新凉爽,但巧的是它也残酷无的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,