Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流值班,每隔四小时替换一次。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流值班,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人值班。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
值班察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士值班。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,值班官员为全市所有居民提供了。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
察局长和监狱值班看
被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙值班的空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊值班以外无须加班。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话值班结果和指出需要改善的地方的通报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内部在多莫杰多沃机场的值班室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
值班察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施值班的工作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站值班时,他遭遇塔利班的袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去医院,因为他还要从一名值班人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的值班记录,以便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚值班的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即通知值班官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流
,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公星期六停止办公, 但有人
。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
C'est son tour de garde.
轮到他。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,官员为全市所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
察局长和监狱
看
被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚的空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊以外无须加
。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话结果和指出需要改善的地方的通报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部在多莫杰多沃机场的检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施的工作人员也
到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站时,他遭遇塔利
的袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去医院,因为他还要从一名人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的记录,以便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即通知官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流值班,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人值班。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
值班警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士值班。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,值班官员为全所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱值班看被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚值班的空中度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊值班以外无须加班。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话值班结果和指出需要改善的地方的报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部在多莫杰多沃机场的值班室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
值班警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施值班的工作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站值班时,他遭遇塔利班的袭击,被扣为人质,出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提人不肯立即去医院,因为他还要从一名值班人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的值班记录,以便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚值班的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即知值班警官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流
,
隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
C'est son tour de garde.
轮到他。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,官员为全市所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱看
被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚的空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊以外无须加
。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话结果和指出需要改善的地方的通报目前正
散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部多莫杰多沃机场的
室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干
。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
程处设施
的
作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其一检查站
时,他遭遇塔利
的袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去医院,因为他还要从一名人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存厂性能的
记录,以便与操作复杂的
厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即通知警官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流值班,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人值班。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
值班警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士值班。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,值班官员为全所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱值班看被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚值班的空中度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊值班以外无须加班。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话值班结果和指出需要改善的地方的报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部在多莫杰多沃机场的值班室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
值班警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施值班的工作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站值班时,他遭遇塔利班的袭击,被扣为人质,出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提人不肯立即去医院,因为他还要从一名值班人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的值班记录,以便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚值班的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即知值班警官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流值班,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人值班。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
值班警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30午11时有一名护士值班。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30午11时有一名护士值班。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,值班官员为全市所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱值班看被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚值班的空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊值班以外无须加班。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份析电话值班结果和指出需要改善的地方的通报目前
发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部多莫杰多沃机场的值班室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
值班警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
工程处设施值班的工作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其一检查站值班时,他遭遇塔利班的袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去医院,因为他还要从一名值班人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的值班记录,以便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚值班的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即通知值班警官。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流
,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
C'est son tour de garde.
轮到他。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,官员为全市所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱看
被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚的空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约生除特殊
外无须加
。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话结果和指出需要改善的地方的通报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部在多莫杰多沃机场的室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施的工作人员也受到
国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站时,他遭遇塔利
的袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去院,因为他还要从一名
人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的记录,
便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即通知警官。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流
,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
上午8时30分至下午11时有一名护士。
C'est son tour de garde.
轮到他。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,官员为全市所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱看
被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊以外无须加
。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话结果和指出需要改善
地方
通报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部在多莫杰多沃机场室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施工作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站时,他遭遇塔利
袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去医院,因为他还要从一名人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能记录,以便与操作复杂
工厂
良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中人员或物件相符,该系统即通知
警官。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看轮流值
,每隔四小时替换一次。
Les bureaux sont fermés le samedi, mais il y a une permanence.
各办公室星期六停止办公, 但有人值。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
值警察向这些囚犯开火。
Un service d'une journée entière a été organisé.
当天安排了一整天的值。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
8时30分至下
11时有一名护士值
。
Une infirmière assure la permanence de 8 h 30 à 23 heures.
8时30分至下
11时有一名护士值
。
C'est son tour de garde.
轮到他值。轮到他站岗。
Le requérant déclare que ces préposés fournissaient des services à tous les résidents de la ville.
索赔人说,值官员为全市所有居民提供了服务。
Le chef de la police et le gardien de jour de la détention ont été arrêtés.
警察局长和监狱值看
被逮捕。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚值的空中交通调度员。
Les médecins liés par une obligation d'exclusivité ne sont pas tenus d'effectuer des heures supplémentaires autres que des gardes.
专职签约医生除特殊值以外无须加
。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析电话值结果和指出需
的地方的通报目前正在散发。
Mme Moskalenko n'avait pas été amenée à la permanence du Bureau local des affaires intérieures de l'aéroport de Domodedovo.
Moskalenko女士没有被带往内务部在多莫杰多沃机场的值室接受检查。
Le policier en faction n'a pas pu intervenir car il surveillait à ce moment de l'autre côté de l'immeuble.
值警察因忙于为大楼另一侧提供安保而未进行干涉。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施值的工作人员也受到以色列国防军虐待。
Pris en otage par ces derniers, il a été relâché après avoir donné son arme aux assaillants.
当其在一检查站值时,他遭遇塔利
的袭击,被扣为人质,交出武器获释。
L'auteur aurait refusé d'être emmené à l'hôpital parce qu'il voulait récupérer certaines pièces auprès d'un agent de permanence.
据称,提交人不肯立即去医院,因为他还从一名值
人员那里取走一些文件。
Il convient de tenir des journaux des performances de l'installation, conformément aux bonnes pratiques internationales pour l'exploitation d'installations complexes.
应当保存工厂性能的值记录,以便与操作复杂的工厂的良好国际实践一致。
Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.
由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明当晚值的保安人员。
Lorsqu'une personne ou un article sont identifiés sur la liste de surveillance, le système le notifie au fonctionnaire de service.
一旦发现与禁令或监测名单中的人员或物件相符,该系统即通知值警官。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。