法语助手
  • 关闭

值得信赖的

添加到生词本

digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和国际官员和专业人员全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构是

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个合作伙伴和执行机构誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,客户和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于人给予

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相“蒲光”,我们是认认真真做事公司,企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构是值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

将用我产品证明苏阳是您明智值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当个人,他资格说明了这一机构是值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我是认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和值得朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构是值得

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得独立监督机供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会值得服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力高其作为这种项目一个值得合作伙伴和执行机构誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否值得问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得人给予

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了机构是值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

个联合声明将需个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为种项目值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正成为个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统管理企业,是值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,涉及到监督厅调查和报告质量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到些积极变化非常重;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

担任总干事职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们用我们产品证苏阳是您选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说了这一机构是值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这机构值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开署视为值得信赖展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

组织还应努力提高其作为这种项目值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服周到,统管理企业,值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事职之前,他曾向成员国表示他将组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们证明苏阳是您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作永久性国际刑事司法全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,