Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行债券。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行债券。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
发行债券将以会员
对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以发行债券的办法为基本建设总划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律制者外,将包括集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券持有人提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助理复杂的债券发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲债券基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币标价的债券。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券可以提供本无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种债券市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价债券。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-债券和其他证券索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―债券和其他证券索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放债券结起
。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按内生产总值设定指数的债券。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年,一些
家的地方债券市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行债券。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式是财政担保保证金、保险或债券。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议发行债券的办法为基本建设总
划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券持有人提出了三种选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲债券基金就是朝着正方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币标价的债券。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种债券市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价债券。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-债券和证券索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―债券和证券索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放债券结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括利息单按国内生产总值设定指数的债券。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方债券市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行债券。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以发行债券的办法为基本建设总划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券有
提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲债券基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币标价的债券。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券
有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种债券市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价债券。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-债券和其他证券索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―债券和其他证券索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种决方法是把支付现金和发放债券结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的债券。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方债券市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
政当局意欲通过在
市场上举
来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以发的办法为基本建设总
划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新除受阿根廷法律管制者外,将包括集体
动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向持有人提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需援助来管理复杂的
发
事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发区域货币标价的
。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银帐户索赔和23件C5-
和其他证
索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―和其他证
索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)是对
交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,市场上
行
。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过市场上举
来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以财政担保保证金、保险或
。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国行
以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
上述情况下,秘书长不建议以
行
的办法为基本建设总
划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新除受阿根廷法律管制者外,
包括集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向持有人提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲基金就
朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步行区域货币标价的
。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想全球溢价
。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-和其他证
索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―和其他证
索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法把支付现金和
放
结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)
对
交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行债券。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,不建议以发行债券的办法为基本建设总
划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券持有人提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲债券基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步是发行区域货币标价的债券。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种债券市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价债券。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-债券和其他证券索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―债券和其他证券索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放债券结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段其利息单按国内生产总值设定指数的债券。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方债券市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
政当局意欲通过在
市场上举
来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以发的办法为基本建设总
划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新除受阿
法律管制者外,将包括集体
动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向持有人提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的发
事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发区域货币标价的
。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银帐户索赔和23件C5-
和其他证
索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―和其他证
索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)是对
交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行债券。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以发行债券的办法为基本建设总划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券持有提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲债券基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币标价的债券。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有
可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种债券市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价债券。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-债券和其他证券索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―债券和其他证券索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种决方法是把支付现金和发放债券结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的债券。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方债券市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.
为筹资建造基础设施,在市场上发行。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在市场上举
来应付赤字。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以发行的办法为基本建设总
划筹资。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新除受阿根廷法律管制者外,
包括集体行动条款。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向持有人提出了三种可选办法。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能术援助来管理复杂的
发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步是发行区域货币标价的
。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14提供了关于每种市场价值的资料。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价。
La troisième tranche comprend 42 réclamations C5-CB et 23 réclamations C5-TAV.
第三批中有42件C5-银行帐户索赔和23件C5-和其他证
索赔。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―和其他证
索赔应予赔偿。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方市场已经扩大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)是对
交易资本的部分所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。