法语助手
  • 关闭
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

词典翻译一篇文章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

扬声器来卖

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进行谈判,要联合国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算忠实促进法国向其他国,向世界

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最后拟订了三个于计算机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要联合国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是《联合国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

于预算外经费来源,这不是联合国筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

借助词典翻译一篇文章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

借助扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

借助空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应借助这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将借助它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是借助于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进行谈判,要借助联合国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算借助忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最后拟订了三个借助于计算机的培训

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

一方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是借助《联合国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

借助于预算外经费来源,这不是联合国筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 借助自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括借助新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


Sicilien, sicilienne, sicklérite, sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction, sidatique,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

借助词典翻译章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

借助扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年借助只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

借助空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应借助这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将借助它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

些婴儿是借助于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进行谈判,要借助联合国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算借助忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最了三个借助于计算机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是借助《联合国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

借助于预算外经费来源,这不是联合国筹资的个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 借助自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括借助新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries, sidéroblaste,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

借助词典翻译一

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

借助扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

借助空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应借助这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将借助它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是借助于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进行谈判,要借助联合国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算借助忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,订了三个借助于计算机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是借助《联合国宪》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

借助于预算外经费来源,这不是联合国筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 借助自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括借助新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

借助词典翻译一篇文章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

借助扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年借助一只功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

借助空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应借助这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将借助它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是借助于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进,要借助联合国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算借助忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最后拟订了三个借助于计算机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是借助《联合国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

借助于预算外经费来源,这不是联合国筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 借助自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括借助新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

词典翻译一篇文

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合进行谈判,要联合的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法打算忠实促进法向其他家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

后拟订了三个于计算机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要联合机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

们需要的是《联合》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

于预算外经费来源,这不是联合筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


siège, Siegénien, siegénite, siéger, siemens, siemréap, sien, siénischiste, siénite, siérozem,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

借助词典翻译一篇文章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

借助扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市在2003年借助一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

借助空间系统灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应借助这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将借助它们资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿借助于试管受精

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进行谈判,要借助联合国

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算借助忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最后拟订了三个借助于计算机培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要借助联合国机构智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要借助《联合国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司平台代销即将上市新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

借助于预算外经费来源,这不联合国筹资一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前水车转经筒, 借助自然力量来强大精神力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多资金,包括借助融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


silicophényle, silicophosphate, silicophosphaté, silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

词典翻译一篇文章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应这些经验解决问题。

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

计算需补偿进口量费用时了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将它们的资源、专门知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在国进行谈判,要国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打算忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最后拟订了三个于计算机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

于预算外经费来源,这不是国筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


siloxane, siloxène, silphe, silt, silteux, siltite, siltstone, silure, silurien, silurienne,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,
jiè zhù
se servir de; à l'aide de



avoir recours à l'aide de qn
profiter de l'appui de qn
bénéficier de

~外资
profiter du capital investi par les étrangers


其他参考解释:
en privé
aide
法 语 助手

Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

借助词典翻译一篇文章。

Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

借助扬声器来卖商品。

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有利的地理位置,本公司优势突出。

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。

Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.

借助空间系统的灾害管理支助。

Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.

各国应借助这些经验解决问

Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

恐怖主义有多原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

环境署将借助它们的资、专知识和比较优势。

Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V

一些婴儿是借助于试管受精的。

Ce traité doit être négocié aux Nations Unies et appuyé par l'autorité de l'Organisation.

这应当在联合国进行谈判,要借助联合国的权威。

Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.

而且法国打借助忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。

Trois modules de formation assistée par ordinateur ont été réalisés en Thaïlande.

在泰国,最后拟订了三个借助机的培训单元。

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是借助《联合国宪章》,并使之具体化。

À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.

在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。

Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.

借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。

Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.

借助于预外经费来,这不是联合国筹资的一个稳定渠道。

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 借助自然的力量来强大精神的力量.

Il faut collecter des ressources supplémentaires, y compris grâce à des sources de financement nouvelles et novatrices.

必须筹措更多的资金,包括借助新的融资渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借助 的法语例句

用户正在搜索


simili, similibronze, similicuir, similigraveur, similigravure, similimarbre, similimaroquin, similipierre, similisage, similisé,

相似单词


借债, 借战争来恫吓, 借支, 借指, 借重, 借助, 借助外资, 借助于, 借住, ,